Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 14 | 45-64

Article title

Canons of linguistic knowlegde in textbooks for teaching technical English at an academic level

Content

Title variants

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Canons of linguistic knowlegde in textbooks for teaching technical English at anacademic level

Keywords

Year

Issue

14

Pages

45-64

Physical description

Dates

published
2018-08-16

Contributors

  • Politechnika Opolska
  • Politechnika Opolska

References

  • Chrzanowska-Kluczewska, E. and E. Mańczak-Wohlfred. 2008. “Teaching English grammar to Polish students at the academic level”. Studia Linguistica 125. 29-40.
  • Coleman, J.A. 2006. “English-medium teaching in European Higher Education”. Language Teaching 39 (1). 1–14.
  • European Commission. 2005. Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the Economic and Social Committee, and the Committee of the Regions: a new framework strategy for multilingualism. COM (2005) 596 final. Brussels.
  • Fish, H. and T. Dudley-Evans. 1982. “Problems with communicative syllabuses”. RELC Journal 13 (2). 1-9.
  • Gozdawska-Gołębiowska, H., Marsh, D. and M. Zając. 2008. Raport ewaluacyjny: edukacja dwujęzyczna w Polsce (język angielski). Praktyka w wybranych szkołach. Warszawa: Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli.
  • de Graaff, R., Koopman, G.J., Anikina, Y. and G. Westhoff. 2007. “An observation tool for effective L2 pedagogy in Content and Language Integrated Learning (CLIL)”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10. 603-624.
  • Hoare, P. and S. Kong. 2008. “Late immersion in Hong Kong: still stressed but making progress?” In: Fortune, T.W. and D.J. Tedick. (eds.). Pathways to multilingualism: evolving perspectives on immersion education. Clevedon: Multilingual Matters. 242-263.
  • Jäppinen, A.K. 2005. “Thinking and content learning of mathematics and science as cognitional development in Content and Language Integrated Learning (CLIL): teaching through a foreign language in Finland”. Language and Education 19 (2). 148–166.
  • Jones, F. 1995. “Learning an alien lexicon: a teach-yourself case study”. Second Language Research 11. 95-111.
  • Kong, S. and P. Hoare. 2011. “Cognitive content engagement in content-based language teaching”. Language Teaching Research 15. 307-324.
  • Kroeger, P. 2004. Analyzing syntax: a lexical-functional approach. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kruseman, A.N. 2003. “Preface”. In: van Leeuwen, C. and R. Wilkinson (eds.). Multilingual approaches in university education: challenges and practices. Maastricht: Universiteit Maastricht / Uitgeverij Valkhof Pers. 7–10.
  • Lee, R.N.F. and A.-M. Bathmaker. 2007. “The use of English textbooks for teaching English to ‘vocational’ students in Singapore secondary schools: a survey of teachers’ beliefs”. RELC Journal 38 (3). 350-374.
  • Lyons, J. 1977. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Lyster, R. and S. Ballinger. 2011. “Content based language teaching: convergent concerns across divergent contexts. Language Teaching Research 15. 279-288.
  • Marcinkiewicz, J. 2013. „O kognitywnym rozumieniu inferencji oraz transferu językowego w akwizycji L2”. Scripta Neophilologica Posnaniensia XIII. 67-75.
  • Marsh, D. and A.-K. Hartiala. 2001. “Dimensions of content and language integrated learning”. In Marsh, D., Maljers, A. and A.-K. Hartiala. (eds.). Profiling European CLIL classrooms. Jyväskylä: University of Jyväskylä, Finland; European Platform for Dutch Education, The Netherlands. 15–53.
  • Mohan, B. and J. Huang. 2002. “Assessing the integration and content in a Mandarin as a foreign language classroom”. Linguistics and Education 13. 405-433.
  • Nelson, G., Wallis, S. and B. Aarts. 2002. Exploring natural language: working with the British component of the international corpus of English. Amsterdam: John Benjamins.
  • O’Laughin, R. 2012. “Turning to vocabulary frequency in coursebooks”. RELC Journal 43. 255-269.
  • Reza Atai, M. and L. Shoja. 2011. “A triangulated study of academic language needs of Iranian students of computer engineering: are the courses on track?” RELC Journal 42. 305-323.
  • Swain, M. 1996. “Integrating language and content in immersion classrooms: research perspectives”. Canadian Modern Language Review 42 (4). 529–548.
  • Snow, M.A. and D.M. Brinton. (eds.). 1997. The content based classroom: perspectives on integrating language and content. White Plains, NY: Longman.
  • Tay, M. 1976. “Review: English in Physical Science (1974) by JPB Allen and H G Widdowson”. RELC Journal 7. 81-85.
  • Thornbury, S. 2001. Uncovering grammar. London: Macmillan Heinemann English Language Teaching.
  • Wilkinson, R. (ed.). 2004. Integrating content and language: meeting the challenge of a multilingual higher education. Maastricht: Universitaire Pers Maastricht.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_snp_2014_14_03
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.