Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2013 | 40 | 4 | 67-75

Article title

Eugène Savitzkaya : une quête formelle pour savourer la vie

Authors

Content

Title variants

EN
Eugène Svitzkaya: formal experiments in an effort to make the most of life

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Savitzkaya, hardly known to French public, delights contemporary readers with his style, displaying both peculiar and variegated characteristics. Although he dispenses with the matters of genre, his latest texts (Célébration d’un mariage improbable et illimité, 2002, Exquise Louise, 2003, Fou trop poli, 2005) are still thought to represent the novel. His peculiarity lies in that he contrasts a daily routine with brilliantly worked form, nevertheless well suited to depict it. His predilection for language is pervasive in his style, showing strong preference for details (still, it stands in a stark contrast to the practice of the Nouveaux Romanciers of the 20th century). Savitzkaya asserts himself with the aid of conciseness, draws to a large extent upon surprising stylistic devices, juggles with words, even if paying careful attention to their precision. Finally, he acts as a genuine poet, reviving fragrances and colors of childhood. All in all, the whole of his work is designed to bring his readers to take pleasure in living.
EN
Savitzkaya, hardly known to French public, delights contemporary readers with his style, displaying both peculiar and variegated characteristics. Although he dispenses with the matters of genre, his latest texts (Célébration d’un mariage improbable et illimité, 2002, Exquise Louise, 2003, Fou trop poli, 2005) are still thought to represent the novel. His peculiarity lies in that he contrasts a daily routine with brilliantly worked form, nevertheless well suited to depict it. His predilection for language is pervasive in his style, showing strong preference for details (still, it stands in a stark contrast to the practice of the Nouveaux Romanciers of the 20th century). Savitzkaya asserts himself with the aid of conciseness, draws to a large extent upon surprising stylistic devices, juggles with words, even if paying careful attention to their precision. Finally, he acts as a genuine poet, reviving fragrances and colors of childhood. All in all, the whole of his work is designed to bring his readers to take pleasure in living.

Year

Volume

40

Issue

4

Pages

67-75

Physical description

Dates

published
2013-01-01

Contributors

author
  • UAM, Instytut Filologii Romańskiej, Poznań

References

  • Baetens, J., Viart, D. (1999): États du roman contemporain, Écritures contemporaines, 2, p. 3-7 (introduction).
  • Delas, D., Hordé, T. (1988): Entretien avec Eugène Savitzkaya, Le Français d’aujourd’hui, no 81.
  • Delemez, F. (1991): Un Autre (de même), Écritures, no 1.
  • Demoulin, L. (1999): Eugène Savitzkaya à la croisée des chemins, Écritures contemporaines, no 2, p. 41-56.
  • Domingues de Almeida, J. (2005): Auteurs inavoués. Belges inavouables. Fiction, autofiction et fiction de la Belgique dans l’oeuvre romanesque de C. Detrez, E. Savitzkaya et J.-Cl. Pirotte. Une triple mitoyenneté. Thèse de doctorat soutenue à l’Université de Porto. http://www. repositorio-aberto.up.pt
  • Febel, G. (2001): Écrire l’intensité de la vie ou le roman en excès – l’oeuvre romanesque d’Eugène Savitzkaya In H.-J. Lope, A. Neuschäfer, M. Quaghebeur (Eds), Les Lettres belges au présent, Actes de congrès des romanistes allemandes, Université d’Osnabrück, 27-29 septembre 1999 (pp. 281-298). Frankfurt/M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang.
  • Mertens, P. (1980): Entretien In P. Emond (Ed.), Lettres françaises de Belgique: Mutations (pp. 67-79), Bruxelles: Éditions Universitaires.
  • Miguel, A., Wouters, L. (1980): Terre d’écarts. Ecrivains français de Belgique. Bruxelles: Éditions Universitaires.
  • Ouellet, P. (2004): La prosopopée exaltée: la célébration de la parole chez Eugène Savitzkaya, Revue des Sciences Humaines, 273, 65-81.
  • Quaghebeur, M. (1980): Entretien In P. Emond (Ed.), Lettres françaises de Belgique. Mutations (pp. 81-101), Bruxelles: Éditions Universitaires.
  • Quaghebeur, M. (1990): Lettres belges entre absence et magie. Bruxelles: Éditions Labor.
  • Savitzkaya, E. (1980): Un jeune Belge In J. Sojcher (Ed.), La Belgique malgré tout (pp. 425-427), Bruxelles: Éditions de l’Université de Bruxelles.
  • Savitzkaya, E. (1993): Mongolie, Plaine Sale, L’Empire, Rue Obscure. Bruxelles: Éditions Labor.
  • Savitzkaya, E. (2002): Célébration d’un mariage improbable et illimité. Paris: Les Éditions de Minuit.
  • Savitzkaya, E. (2003[2011]): Exquise Louise. Paris: Les Éditions de Minuit.
  • Savitzkaya, E. (2005): Fou trop poli. Paris: Les Éditions de Minuit.
  • Savitzkaya, E. (2007): Nouba. Crisnée: Yellow Now.
  • Scepi, H. (2013): Usages de la folie (à propos de Fou trop poli d’Eugène Savitzkaya), à paraître in Textyles. Revue des lettres belges de langue française.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_strop_2013_404_008
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.