Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 4 | 123-135

Article title

„Ich komme aus Polen“. Migranten-Literatur als coming out. Emilia Smechowskis Wir Strebermigranten vor dem Hintergrund der Prosa anderer polnischer Migranten in Deutschland

Content

Title variants

EN
“Ich komme aus Polen”: Migrant Literature as Coming Out– Wir Strebermigranten by Emilia Smechowski in the Context of Polish Migrant Prose in Germany
PL
„Ich komme aus Polen“. Literatura migracyjna jako coming out. Wir Strebermigranten Emilii Smechowski na tle prozy polskich migrantów w Niemczech

Languages of publication

DE

Abstracts

DE
Ziel des Beitrags ist es, das autobiographische Abrechnungsbuch von Emilia Smechowski Wir Strebermigranten im Kontext des literarischen Schaffens der „ersten“ (der ungefähr in den Sechzigern Geborenen und allein Ausgereisten) und der „zweiten“ (der ungefähr in den Achtzigern Geborenen und von den Eltern „Mitgenommenen“) Migrantengeneration der polnischen Autorinnen und Autoren in Deutschland darzustellen. Analysiert wird der Weg der Protagonistin von einer jahrelangen, entfremdenden Überidentifikation mit Deutschen und einer erzwungenen, verlogenen Assimilation hin zur Integration ihrer alten, polnischen Identität. Es werden Parallelen zu den Werken von Alexandra Tobor und Adam Soboczynski herausgearbeitet und das Hauptkonzept der „Erlösung durch die Wahrheit“ sowie die Anwendung der therapeutischen Narration besprochen.
PL
Celem artykułu jest prezentacja autobiograficznej książki rozliczeniowej Emilii Smechowski Wir Strebermigranten w kontekście twórczości tzw. pierwszego i drugiego pokolenia pisarzy i pisarek polskich w Niemczech (urodzonych w latach sześćdziesiątych, którzy przyjechali do Niemiec z własnej woli, i urodzonych w latach osiemdziesiątych, których zabrali ze sobą rodzice). Interpretacji podlega droga rozwoju bohaterki-narratorki prowadząca od długoletniej i wyobcowującej „nadidentyfikacji” z Niemcami i wymuszonej, zakłamanej asymilacji aż po integrację porzuconej polskiej tożsamości. W artykule wskazano także na podobieństwa opowieści Smechowski z książkami Aleksandry Tobor i Artura Soboczynskiego i na zastosowany przez autorkę koncept „zbawienia przez prawdę” oraz elementy narracji terapeutycznej.
EN
The aim of the article is a presentation of an autobiographical account by Emilia Smechowski entitled Wir Strebermigranten in the context of the literary output of ’the first‘ and ’the second’ generation of Polish writers in Germany (born in the sixties, who willingly came to Germany and those born in the eighties who came with their parents). It is an interpretation of the path of development of the heroine-narrator from long-standing and isolating ’over-identification‘ with the Germans, forced and falsified assimilation, towards integration of the abandoned Polish identity. The article also points to similarities between Smechowski's story and Aleksandra Tobor's and Artur Soboczynski's books and refers to the concept of ’salvation by the truth‘ used by the author and also elements of therapeutic narrative.

Year

Volume

4

Pages

123-135

Physical description

Dates

published
2019-12-30

Contributors

References

  • Benz M., Dennerlein K., Literarische Räume der Herkunft. Fallstudien zu einer historischen Narratologie, De Gruyter Verlag, Berlin 2016.
  • Bhabha H., Die Verortung von Kultur. Mit einem Vorwort von Elisabeth Bron-fen, übers. von J. Freudl, M. Schiffmann, Stauffenburg Verlag, Tübingen 2000.
  • Gusowski A., P. Mordel, Der Club der polnischen Versager, Rowohlt Taschen-buchverlag, Reinbek bei Hamburg 2012.
  • Helbig B., Anioły i świnie w Berlinie, Forma, Szczecin 2005.
  • Helbig-Mischewski B., Blödsinn begeisterte Berlin oder wie der Club der Polni-schen Versager die deutsche Presse verwirrt, [in:] Faszination und Berüh-rungsangst. Polnische Literatur und Sprache aus der Perspektive des deutsch-polnischen kulturellen Austauschs, Olms-Verlag, Hildesheim 2006, S. 323–334.
  • Helbig-Mischewski B., Emigration als Kastration. Polnische Männerliteratur in Deutschland (Oświęcimski, Niewrzęda, Stamm, Muszer, Rudnicki), [in:] Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 1980-er Jahre, hg. von D. Henseler, R. Makarska, Transcript Verlag, Bielefeld 2013, S. 161–176.
  • Helbig-Mischewski B., Kilka uwag o wstydzie w kulturze niemieckiej i polskiej na podstawie prac badaczy niemieckich, [in:] Wstyd za PRL i nie tylko, hg. von K. Łozowska, Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe Zapol Dmochowski, Sobczyk, Szczecin 2010, S. 7–21.
  • Helbig-Mischewski B., Migrant mesjaszem. Fobie, obsesje, fantazmaty i kreacje autobiograficzne Leszka Oświęcimskiego, [in:] Między językami, kulturami, literaturami. Polska literatura (e)migracyjna w Berlinie i Sztokholmie po roku 1981, hg. von E. Teodorowicz-Hellman, J. Gesche, M. Brandt, Verlag der Universität Stockholm, Stockholm 2013, S. 198–208.
  • Helbig-Mischewski B., Niemieckie normopatyczne społeczeństwo. Wywiad z Hansem-Joachimem Maazem, „Odra“ 5 (667), 2018, S. 28–34.
  • Lehmann J.F., Sieben Thesen zur Genese der modernen Wut, [in:] ders., Im Abgrund der Wut. Zur Kultur- und Literaturgeschichte des Zorns, Rombach Buchverlag, Freiburg in Br. 2012, S. 10–27.
  • Loew P.O., Wir Unsichtbaren. Geschichte der Polen in Deutschland, C.H. Beck, München 2014.
  • Maaz H.-J., Das falsche Leben. Ursachen und Folgen unserer normopathischen Gesellschaft, Beck, München 2017.
  • Makarska R., Im Zeichen des Uneindeutigen. Lässt sich die „zweite Generation“ der polnischen Migranten in Deutschland als eine Generation beschrei-ben?, [in:] Migrantenliteratur im Wandel, Junge Prosa mit (nicht nur) pol-nischen Wurzeln in Deutschland und Europa, hg. von B. Helbig--Mischewski, M. Zduniak-Wiktorowicz, Universitätsverlag, Leipzig 2016, S. 131–141.
  • Migrantenliteratur im Wandel. Junge Prosa mit (nicht nur) polnischen Wur-zeln in Deutschland und Europa, hg. von B. Helbig-Mischewski, M. Zduniak-Wiktorowicz, Universitätsverlag, Leipzig 2016.
  • Orłowski H., Die Lesbarkeit von Stereotypen. Der deutsche Polendiskurs im Blick historischer Stereotypenforschung und historischer Semantik, Neisse Verlag, Dresden 2006.
  • Praxis der interkulturellen Psychiatrie und Psychologie. Migration und psychi-sche Gesundheit, hg. von W. Machleidt, A. Heinz, Urban&Fischer, Mün-chen 2011.
  • Smechowski E., Rückkehr nach Polen. Expeditionen in mein Heimatland, Han-ser, Berlin 2019.
  • Smechowski E., Wir Strebermigranten, Hanser, Berlin 2017.
  • Soboczynski A., Polski Tango. Eine Reise durch Deutschland und Polen, Gustav Kiepenhauer Verlag, Berlin 2006.
  • Tobor A., Minigolf Paradiso, Rowohlt, Hamburg 2016.
  • Tobor A., Sitzen vier Polen im Auto: Teutonische Abenteuer, Ullstein, Berlin 2012.
  • Trepte H-Ch., Zwischen Zentrum und Peripherie. Zu neuen und alten Fragen der (E)migrationsliteratur, [in:] Migrantenliteratur im Wandel, Junge Pro-sa mit (nicht nur) polnischen Wurzeln in Deutschland und Europa, hg. von B. Helbig-Mischewski, M. Zduniak-Wiktorowicz, Universitätsverlag, Leipzig 2016, S. 31–44.
  • Zduniak-Wiktorowicz M., Filologia w kontakcie. Polonistyka, germanistyka, postkolonializm, Wydawnictwo Naukowe, Poznań 2018.
  • Zduniak-Wiktorowicz M., Helbig-Mischewski B., Prosa mit polnischem Hin-tergrund in Deutschland und Kontexte, [in:] Migrantenliteratur im Wandel, Junge Prosa mit (nicht nur) polnischen Wurzeln in Deutschland und Euro-pa, hg. von B. Helbig-Mischewski, M. Zduniak-Wiktorowicz, Universi-tätsverlag, Leipzig 2016, S. 11–19.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_16926_trs_2019_04_07
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.