Title variants
Languages of publication
Abstracts
There is no abstract available for this language
L'article ne contient-elle pas un résumé en Français
Keywords
Year
Volume
Physical description
Dates
published
2013
online
2015-07-16
Contributors
author
References
- Aldridge, A. O., 1961, Le problème de la traduction au XVIIIe siècle et aujourd’hui, in Revue belge de philologie de d’histoire. Tome 39 fasc. 3, 1962. Langues et littératures modernes – Moderne taal en letterkunde. Pp. 747 – 758.
- www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rbph_0035-
- 0818_1961_num_39_3_2374, téléchargé le 26 mars 2013.
- Cranston, M., 1968, Jean-Jacques Rousseau, The Social Contract, London, Penguin Group.
- Dobrée B., 1963, Alexander Pope’s Collected Poems, London, Dent.
- Fumaroli, M., 1992, « Le génie de la langue », dans Pierre Nora (éd.), Les lieux de mémoire, vol. 3, Paris, Gallimard, p. 921-976.
- Gipper A., 2013, “L’ordre naturel, la traduction et la découverte du génie de la langue”, dans Tran-Gervat Y. (éd.), Traduire en français à l’âge classique. Génie
- national et génie des langues, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle. p. 15-27.
- Grossman, E., 2010, Why translation matters, New Haven, Yale University Press.
- Horguelin P. A., 1996, Traducteurs français des XVIe et XVIIe siècles, Montreal, Linguatech éditeur inc.
- Lederer, M., 1981, La traduction simultanée, Paris, Lettres Modernes, Minard.
- Lederer, M., 2006, La traduction aujourd’hui, Caen, Lettres Modernes Minard, Collection Cahiers Champollion.
- Lopez, J. S., La conception de la traduction en France au XVIIe siècle, www.ugr.es/~jsuso/publications/TradXVI.pdf, téléchargé le 26 mars 2013.
- Munufie, T. Y., 2011, Translation into English of « Partenariat inclusif et équilibré pour l’innovation agricole : le cas du projet « REPARAC au Grand Sud Caméroun ». Projet (non-publié) en traduction pour l’obtention du diplôme de Maîtrise en Traduction, Université du Ghana.
- Nies, F., 2013, L’afflux de richesses exogènes par la traduction au XVIIIe siècle, in Revue d’Histoire littéraire de la France, Vol.113, Paris, PUF.
- Nouss, A., 1998, Théorie de la traduction : de la linguistique à l’herméneutique. Conférence du 24 février 1998.
- www.recherche.univ-lyon2.fr/crtt/IMG/pdf/Nouss.pdf téléchargé le 26 mars 2013.
- Robert, P., 1978, Dictionnaire alphabétiques & analogique de la langue française, Paris, Société du Nouveau Littré.
- Rousseau, J-J., 1964, OEuvres Complètes, Paris, Edition Gallimard, Bibliothèque de la Pleiade.
- Seleskovitch, D., 1976, « Traduire, de l’expérience au concept », dans Études de linguistique appliquée, Paris, Didier, N° 24, 64-91.
- Siouffi, G., 2010, Le Génie de la langue française. Étude sur les structures imaginaires de la description linguistique à l’âge classique, Paris, Honoré Champion éditeur.
- Taylor-Bouladon, V., 2007, Conference Interpreting: Principles and Practice, Charleston, S. C., Booksurge Publishing.
- Valéry, P., 1945, Regards sur le monde actuel et autres essais, Paris, Gallimard.
- Voltaire, M-A., 1964, Lettres philosophiques, Paris, Garnier-Flammarion.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.ojs-doi-10_17951_lsmll_2013_37_0_37