Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2015 | 39 | 1 |

Article title

Raymond Federman and the art of expressing the inexpressible

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

FR

Abstracts

FR
Le numéro contient uniquement les résumés en anglais.
DE
Der Band enthält die Abstracts ausschließlich in englischer Sprache.
EN
The originality of Raymond Federman’s La Voix dans le Cabinet de Débarras resides in both its graphic form, close to some artistic projects, and its narrative content, which engenders and motivates the former, thus revealing the deep sense of literary devices, which only appear to be purely formal experiments. Exploring the traumaexperienced during the Second World War, the text delves into the issue that the writer’s whole literary oeuvre obsessively returns to: the impotence of language in the face of a complex and dramatic reality. The aim of this article is to analyse the narrative mechanism, which rejects the conventional transmission of a story in favour of discursive strategies exploiting the materiality of text. The extensive semantic correlation of these two aspects creates a double drama, resulting from the actually experienced tragedy and an inability to verbalise it. Referring to the theory of an artistic text and philosophical reflections on the Holocaust, this article seeks to demonstrate that La Voix dans le Cabinet de Débarras embodies Federman’s search for new forms of expression of trauma in a literary text.
PL
Tom zawiera abstrakty tylko w języku angielskim.
RU
Том не содержит аннотаций на английской языке.

Year

Volume

39

Issue

1

Physical description

Dates

published
2015
online
2016-01-04

Contributors

References

  • Arendt H. (1995) : Les origines du totalitarisme, III : Le système totalitaire[1951]. Paris : Seuil.
  • Austin J. L. (1970) : Quand dire c'est faire [ 1962]. Paris : Seuil.
  • Barthes R. (2002) : OEuvres complètes, vol. 5. Paris : Seuil.
  • Courtieu M. (2008) : « L’expérience concentrationnaire du chaos. Pour un récit éclaté ou un récit continu ? ». Trans-. Revue de littérature générale et comparée.
  • Écriture et chaos, vol. 6, pp. 1-5.
  • Dowling D. (1989) : « Raymond Federman’s America: Take It or Leave It ».
  • Contemporary Literature, vol. 30, no 3, pp. 348-369.
  • Federman R. (1971) : Double or Nothing. Chicago : Swallow Press.
  • Federman R. (1975) : Surfiction: fiction now ... and tomorrow. Chicago: Swallow Press.
  • Federman R. (1976) : Take It Or Leave It. New York : The Fiction Collective.
  • Federman R. (1979) : La Voix dans le cabinet de débarras / The Voice in the closet. Madison : Coda Press.
  • Federman R. (1993) : Critifiction. Postmodern Essays. Albany: State University of New York Press.
  • Federman R. (2001) : « Pour commencer, parlons d’autre chose. Interview by Alyson Waters ». Sites, vol. 5, no 2, pp. 242-248.
  • Gunder A. (2001) : « Forming the Text, Performing the Work - Aspects of Media, Navigation, and Linking». Human IT, vol. 2, no 3, pp. 81-206.
  • Ingarden R. (1983) : L'OEuvre d'art littéraire. Lausanne : L'Âge d'Homme.
  • James G. (2006) : « Raymond Federman : un auteur bilingue méconnu à découvrir ». LittéRéalité, vol. 18, no 1, pp. 69-73.
  • Kutnik J. (1986) : The Novel as Performance: the Fiction of Ronald Sukenick and Raymond Federman. Carbondale and Edwardsville: Southern Illinois University Press.
  • Lejeune Ph. (1975) : Le Pacte autobiographique. Paris : Seuil.
  • Peirce Ch. S. (1978) : Écrits sur le signe. Paris : Seuil.
  • Wagner F. (2009) : « Raymond Federman le ‘surfictionnel’. (L'exemple de Chut) », Vox Poética, en ligne: http://www.vox-poetica.org/t/articles/wagner2009b.html (page consultée le 15 avril 2014).
  • Wiesel E. (1977) : Un Juif aujourd’hui. Paris : Seuil.

Document Type

Publication order reference

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_17951_lsmll_2015_39_1_128
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.