Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2015 | 9 |

Article title

Stosunek do języka białoruskiego młodych poetów XXI wieku

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
This article traces briefly the history of the Belarusian language in the 20th and 21st centuries, particularly the ways in which it is used by young poets, and the imagery used to describe it in their works. Also shown are some of the ways the language is spurned and passionately defended.
PL
W artykule autor omawia kondycję języka białoruskiego w XX i  XXI wieku oraz stosunek współczesnych młodych poetów do języka ojczystego, odzwierciedlony w ich twórczości poetyckiej. Są przytoczone zarówno przykłady obojętności młodych poetów białoruskich wobec  języka ojczystego, jak i zatroskania o jego los.
RU
В этой статье дается краткая история положения белорусского языка в ХХ-м и ХХІ-м веках, и, в частности, разные случаи упоминания о нем в стихах молодых поэтов; анализируются художественные образы, с помощью которых описывается отношение к белорусскому языку в их творчестве. Приводятся примеры как равнодушия к судьбе родного языка со стороны молодых поэтов, так и его страстной защиты. 

Year

Volume

9

Physical description

Dates

published
2015
online
2016-02-26

Contributors

References

  • Aitmatov Czynhiz, Burannyj polustanok (I dol’she veka dlitsia den’), „Novyj mir” 1980, 1.
  • Baranoŭski Aleś, Dyjamientavy nimb dla aniola, Miensk: Czatyry czwerci, 2012.
  • Beku Nelly, „Hybrid” Linguistic Identity in Post-Soviet Belarus, „Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe” 2014, 13/4, s. 26–51.
  • Chadanovič Andrej, Ziemliaki, aĺbo Bielaruskija limeryki, Miensk: Lohvinaŭ, 2005.
  • Ciemryk Vielet, Most, Miensk: Wyd. Vielet Ciemryk, 2007.
  • Darwin Bernard, The Oxford Dictionary of Quotations, second edition, reprinted with revisions, London: Oxford University Press, 1970, 337.
  • Halubovič Leanid, Vakol pieršaj knižki Vitalia Ryžkov. Tezisy da nienapisanaj recenzii, „Dziejasloŭ” 2011, 53, s. 277–82.
  • Ivaščanka Аnatol, VieršNICK, Miensk: Biellitfond, 2006.
  • Janiščyc Jauhienija, U šumie žytnaha śviatla, Miensk: Mastackaja litaratura, 1988.
  • Jemialianaŭ-Šylovič Aleś, Parasoniečnaść, Miensk: Kniharnia piśmiennika, 2013.
  • Koŭhan Siarhiej, Pieršyja kroki, Miensk: Lohvinaŭ, 2002.
  • Kucharevič Swiatłana, Papou Alieś, Ščyra/Niaščyra, Miensk: Halijafy, 2009.
  • Kulikoŭ Ihar, Pavarot na mora, Miensk: Lohvinaŭ, 2011.
  • Kulikoŭ Ihar, Svamova, Miensk: Miedysont, 2013.
  • Kuźmienka Źmitrok, Pakuĺ žyvu spadziajusia..., Miensk: Halijafy, 2012.
  • Listy da Harbačova, London 1987.
  • Martysievič Maryjka, Cmoki latuć na nierast, Miensk: Lohvinaŭ, 2008.
  • McMillin Arnold, Politics and Criticism in the Work of Young Belarusian Poets, „Przegląd Wschodnioeuropejski” 2016, VII/1.
  • Mechkovskaia Nina, Zachem odnomu narodu dve azbuki? (Kirillitsa i latinka v kolliziiach belorusskogo vozrozhdeniia), „Slavia Orientalis” 1998, 47/2, s. 277–292.
  • Novik Hanna, Sumioty ahniu, Miensk: Kaŭczeh, 2010.
  • Pšaničny Jaryła, Piščavyja liški, Miensk: Halijafy, 2011.
  • Stang Christian, Die westrussische Kanzleisprache des Großfürstentums Litauen, Oslo: Dybwad, 1935.
  • Ścieburaka Usievaład, Bieh pa samaadčuvańni, Miensk: Halijafy, 2013.
  • Šklarava Nina, Maja vioska, Miensk: Knihazbor, 2012.
  • Upala Anka, Dreva Entalipt, Miensk: Lohvinaŭ, 2012.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_17951_sb_2015_9_203
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.