Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2015 | 9 |

Article title

Zapożyczenia polskie jako komponenty ciągu wariantów leksykalnych

Content

Title variants

Languages of publication

BE

Abstracts

EN
Since the late 80s. XX century we observe the process of increase of Polish lexical resources in the Belarusian press. Initially, the words borrowed from the Polish language gave texts an expression and seemed to be new. Later, studies have shown that the novelty of certain words is only apparent. The relative nature of the news were those words which were already known in the Belarusian language but came out of active use and today they are nothing else but an evidence of the revival of the old linguistic heritage. The peculiarity of these loans is that they do not serve to identify new realities and concepts, and represent variants of lexical units that already exist in the same familiar meanings.
PL
Od lat 80. XX wieku w publicystyce białoruskiej coraz częściej jest wykorzystywane, zwłaszcza w periodykach,  słownictwo zapożyczone z języka polskiego. Początkowo używano polonizmów z przyczyn stylistycznych (nadawały tekstom ekspresji,  stwarzały wrażenie nowości). Późniejsze badania wykazały, że owa nowość wielu tego rodzaju leksemów była względna. Tą cechą odznaczały się wyrazy, które już wcześniej występowały w języku białoruskim, wyszły jednak z aktywnego użycia, a obecnie powtórnie się uaktywniły. Osobliwością takich zapożyczeń jest to, że nie służą  oznaczaniu nowych realiów i pojęć, ale są leksykalnymi wariantami jednostek, które już funkcjonują w języku w tym samym znaczeniu.
RU
З канца 80-х гг. ХХ ст. у беларускамоўнай публіцыстыцы павялічылася колькасць польскамоўных лексічных сродкаў, якія выкарыстоўваліся ў першую чаргу на старонках перыядычнага друку. На пачатковым этапе ужыванне паланізмаў надавала тэкстам экспрэсію і стварала ўражанне навізны. Пазней даследаванні паказалі, што навізна некаторых з лексем – толькі адносная. Адносны характар навізны мелі тыя са слоў, што ўжо былі вядомыя беларускай мове, аднак выйшлі з актыўнага ужытку і цяпер уяўляюць сабою адраджэнне ранейшых моўных здабыткаў. Асаблівасць такіх запазычанняў у тым, што яны не служаць для абазначэння новых рэалій і паняццяў, а з’яўляюцца лексічнымі варыянтамі адзінкак, што ўжо функцыянуюць у мове з тоеснымі значэннямі.

Year

Volume

9

Physical description

Dates

published
2015
online
2016-02-26

References

  • Bajkou Мikoła Niekraszewicz Ściapan, Biełaruska-rasiejski słounik, Miensk 1926.
  • Bialkiewicz Іwan Kandratawicz, Krajowy słounik uschodniaj Mahilouszczyny, Minsk: Nawuka i technika, 1970.
  • Biełaruskaja hramatyka [u 2 cz.], cz. 1: Fanałohija. Arfaepija. Marfałohija. Słowautwarennie, Nacisk, red. Mikałaj Wasilewicz Biryła, Pawieł Pauławicz Szuba, Minsk: Nawuka і technika, 1985.
  • Bułyka Аlaksandr Mikałajewicz, Słounik inszamounych słou: [u 2 t.], t. 1: А–L, Minsk: Biełaruskaja encykłapiedyja, 1999.
  • Bułyka Аlaksandr Mikałajewicz, Słounik inszamounych słou [u 2 t.], t. 2: М–Ja, Minsk: Biełaruskaja encykłapiedyja, 1999.
  • Cychun Аpanas Piatrowicz, Skarby narodnaj mowy (z leksicznaj spadczyny nasielnikau Hrodzienskaha rajonu), Hrodna: Hrodzienski dziarżauny uniwiersitet im. Janki Kupały, 1993.
  • Czyhryn Іwan Piatrowicz, Jaszcze adzin wyraj z naszych słou wioski Czamiary Słonimskaha rajona, [u:] Żywoje nasza słowa. Dyjalektał. zb., red. Lubou Piatrouna Kuncewicz, Iwan Jakaulewicz Jaszkin, NAN Biełarusi, Instytut mowaznaustwa im. Jakuba Kołasa, Minsk 2001.
  • Fiodorow Аndriej Wieniediktowicz, Osnowy obszczej tieorii pieriewoda, Moskwa: Izd-wо IJaz. RAN, 1996.
  • Hniłamiodau Uładzimir, Wiartannie (Siamiejnaja chronika u duchu baroka), „Połymia” 2006, 3.
  • Ipatawa Wolha, Alhierdawa dzida. Wiaszczun Hiedzimina, Minsk 2002.
  • Jawicz Jana, Adzinaja daczka, „Litaratura і mastactwa” 2011, 4.
  • Karatkiewicz Uładzimir, Kałasy pad siarpom twaim: Raman, kn. pierszaja, druhaja. Dla siared. і st. szk. uzrostu, Junactwa, Minsk 1981.
  • Krywicki Аlaksandr Аntonawicz, Rehianalnyja mounyja zjawy і ich linhwahieahraficznyja stratyfikacja, „Biełaruskaja linhwistyka” 1996, wyp. 46.
  • Lemciuhowa Walancina Piatrouna, Biełaruskaja akademicznaja leksikahrafija: stan, prablemy, [u:] Suczasnyja prablemy biełaruskaj leksikałohii і leksikahrafii. Materyjały miżnarodnaj nawukowaj kanfierencyi, 19–20 listapada 2005 h., NAN Biełarusi, In-t mowaznaustwa imia Jakuba Kołasa, Minsk: Prawa i ekanomika, 2006.
  • Lepieszau Іwan Jakaulewicz, Frazieałahiczny słounik biełaruskaj mowy [u 2 t.], t. 1 А–L, Minsk: Biełaruskaja encykłapiedyja, 1993.
  • Leksiczny atłas biełaruskich narodnych haworak u piaci tamach, t. 2, Sielskaja haspadarka, red. Мikałaj Wasilewicz, Biryła і Józefa Fłaryjanauna Mackiewicz, Minsk 1994, karta 92.
  • Łastouski Wacłau, Padruczny rasiejska-kryuski (biełaruski) słounik. Wydannie faksimilnaha typu, Kouna 1924.
  • Maksimiuk Janka, Rowar, „Arche” 2000, 7.
  • Pakrouski Аndrej, Pryhody rowara pа mianuszcy Kastaneda, „Dziejasłou” 2007, 3.
  • Rubleuskaja Ludmiła, Noczy na Plabanskich młynach, „Dziejasłou” 2007, 3.
  • Pryhodzicz Мikałaj Ryhorawicz, Ciwanowa Halina Кuźminiczna, Starabiełaruski leksikon. Padruczny pierakładny słounik, Мinsk 1997.
  • Sciacko Pawieł Uładzimirawicz, Polskija naminacyi pradmietau materyjalnaj kultury u haworkach Zelwienszczyny, [u:] Mowaznauczy doswied (wybranyja twory): u 2 cz., cz. 1.
  • Dyjalektałohija. Suczasnaja mowa і mietodyka. Anamastyka. Mizmounyja stasunki, Hrodna: Hrodzienski dziarżauny uniwieritet, 2005.
  • Sciacko Pawieł, Kultura mowy, Minsk: Technałohija, 2002.
  • Uładzimir Sciapan, Na wulicy Szkolnaj, „Połymia” 2006, 2.
  • Słounik biełaruskich haworak paunoczna-zachodniaj Biełarusi і jaje pahraniczcza [u 5 t], t. 4, red. Józefa Fłaryjanauna Mackiewicz, Мinsk: Nawuka i technika, 1984.
  • Słounik biełaruskich haworak paunoczna-zachodniaj Biełarusi і jaje pahraniczcza: [u 5 t], t. 2, red. Józefa. Fłaryjanauna Mackiewicz, Minsk: Nawuka i technika, 1980.
  • Słounik haworak centralnych rajonau Biełarusi, [u 2 t], t. 1, red. Jeudakija Sciapanauna. Miacielskaja, Minsk: Uniwiersiteckaje, 1990.
  • Słounik mowy „Naszaj Niwy” (1906–1915) [ u 5 t.], t. 1: А–D, red. Walancina Piatrouna Lemciuhowa, Minsk: Technałohija, 2003.
  • Strukawa Swiatłana Michajłauna, Słounik archaizmau і histaryzmau (pa tworach biełaruskaj mastackaj litaratury і publicystycy), Minsk 2007.
  • Szakun Lew Michajławicz, „Uschodnija” і „zachodnija” krynicy papauniennia leksicznych srodkau biełaruskaj mowy, „Wiesn. Bieł. dziarż. un-tа”. Siеr. 4. Fiłałohija. Żurnalistyka. Piedagogika. Psichałohija, Minsk 1995.
  • Tarasau Kastuś, Try życci kniahini Rahniedy, Minsk 1997.
  • Tłumaczalny słounik biełaruskaj mowy [u 5 t.], t. 2, red. Кandrat Кandratawicz Atrachowicz (Kandrat Krapiwa), Minsk 1978.
  • Turauski słounik, u 5 t., t. 3. [Skład. Аlaksandr Antonawicz Krywicki, Henadź Аpanasawicz. Cychun, Іwan Jakaulewicz Jaszkin], Minsk: Nawuka i technika, 1984.
  • Ułasiewicz Wiktoryja Iwanauna, Słounik nowych słou biełaruskaj mowy, Minsk: TetraSistems, 2009.
  • Ułasiewicz Wiktoryja Іwanauna, Dauhulewicz Natalla Мikałajeuna, Leksicznyja pracesy u biełaruskaj mowie kanca ХХ – paczatku ХХІ stst., [w:] Nacionalni mowy і kultury w jich specyfici tа wzajemodiji, „Мowa і kultura” (Naukowyj żurnał), Kyjiw 2007, wyp. 9, t. 6 (94).
  • Żdаn Аleh, Czas idzie, „Połymia” 1998, 7.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_17951_sb_2015_9_315
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.