Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 3 |

Article title

МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ ОМОНИМЫ И ПАРОНИМЫ В БОЛГАРСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

BG

Abstracts

EN
The article is dedicated to the phenomenon of interlingual homonyms and paronyms in Russian and Bulgarian languages. It is based on the concept that homonyms and paronyms are rightly labelled as false friends of the translator, thus emphasizing the practical importance of this popular term. The author explains the origin of false friends of the translator and limitations of their formation in Bulgarian language. A short list of typical false friends in Bulgarian-Russian translation is also included.
PL
Artykuł nie zawiera abstraktu w języku polskim

Keywords

Year

Issue

3

Physical description

Dates

published
2014
online
2015-05-23

Contributors

author

References

  • Ахманова 1957: Ахманова, О. С. Очерки по общей русской лексикологии, Москва 1957.
  • Ахманова 1974: Ахманова, О. С. Словарь омонимов русского языка, Москва 1974.
  • Борисова 1989: Борисова, Л. И. Ложные друзья переводчика научно-технической литературы, Москва 1989.
  • Виноградов 1986: Виноградов, В. В. Русский язык, грамматическое учение о слове, Москва 1986.
  • Вишнякова 1984: Вишнякова, О. В. Словарь паронимов русского языка, Москва 1984.
  • Касаткин 2001: Касаткин, Л. Л. Русский язык, Москва 2001.
  • Кацнельсон 1965: Кацнельсон, С. Д. Содержание слова, значение и обозначение, Москва 1965.
  • Климзо 2006: Климзо, Б. Н. Ремесло технического переводчика, Москва 2006.
  • Шмелев 1977: Шмелев, Д. Н. Современный русский язык. Лексика, Москва 1977.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_17951_zcm_2014_0_106
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.