Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 6 |

Article title

Sufiksalne rzeczownikowe derywaty augmentatywne w serbskiej leksyce potocznej

Content

Title variants

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Artykuł dotyczy serbskich augmentatywów rzeczownikowych. W opracowaniu poddano analizie typowe dla serbskiej leksyki potocznej sufiksy tworzące zgrubienia. Artykuł zawiera także współczesne przykłady ich użycia w zdaniu. Przeprowadzona analiza wykazała, że współczesne serbskie słownictwo potoczne cechuje mnogość występowania sufiksów służących do tworzenia augmentatywów.
EN
The article discusses Serbian augmentative nouns. It presents common suffixes forming the beads, typical for Serbian common lexis, revealed through contemporary examples in whole phrases and sentences. The analysis shows that contemporary Serbian vocabulary is characterised by a multitude of suffixes forming augmentation.

Year

Volume

6

Physical description

Dates

published
2017
online
2018-01-10

Contributors

References

  • Babić 1991: Babić S. Tvorba riječi u hrvatskom književnom jeziku, Zagreb 1991.
  • Babić 1996: Babić S. Sufiksalna tvorba uvećanica u hrvatskome književnome jeziku. – Suvremena lingvistika, Vol. 41-42, nr 1–2 lipanj 1996, 11–20.
  • Bugarski 2006: Bugarski R. Žargon. Lingvistička studija, Beograd 2006.
  • Ćorić 1995: Ćorić B. O nekim specifičnostima sufiksalne derivacije imenica u srpskom razgovornom jeziku. – Književnost i jezik, XLII/1–2, 2006, 35–41.
  • Grabias 1981: Grabias S. O ekspresywności w języku, Lublin 1981.
  • Grzegorczykowa – Laskowski – Wróbel 1999: Grzegorczykowa R., Laskowski R., Wróbel H. (red.). Gramatyka współczesnego języka polskiego. Słowotwórstwo, Warszawa 1999.
  • Grzegorczykowa 1979: Grzegorczykowa R. Zarys słowotwórstwa polskiego, Warszawa 1979.
  • Kašić 1987: Kašić J. Produktivna morfološka sredstva u žargonu. – Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 16/1, 1987, 71–74.
  • Klajn 2003: Klajn I. Tvorba reči u savremenom srpskom jeziku. Drugi deo. Sufikacija i konverzija, Beograd – Novi Sad 2003.
  • Kristal 1998: Kristal D., Enciklopedijski rečnik moderne lingvistike, preveli Ivan Klajn i Boris Hlebec, Beograd 1998 (oryginał: Crystal D., A Dictionary of Linguistics and Phonetics, Basil Blackwell Ltd. Oxford 1985).
  • Polański 2003: Polański K. (red.) Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, Wrocław 2003.
  • Radulović 1956: Radulović J. Augmentativno-pejorativna značenja nekih imenica. – Naš jezik, VIII, 1956, 106–113.
  • RSJ 2007: Vujanić M., Gordan-Premk D., Dešić M., Dragićević R., Nikolić M., Nogo Lj., Parković V., Ramić N., Stijović R., Tešić M., Fekete E. (ur.). Rečnik srpskoga jezika, Novi Sad 2007.
  • http://niskevesti.rs/abe-nislije-novogodisnji-specijal/.
  • http://sjp.pl/augmentatyw.
  • http://vukajlija.com/kafancina/724218.
  • http://www.alo.rs/bila-bi-to-je-acina-u-tri-cina-mozda-bi-i-mama-malo-dobila-video/19251.
  • http://www.b92.net/putovanja/komentari.php?nav_id=715080.
  • http://www.danas.rs/nedelja.26.html?news_id=344706&title=Lagano+ateriranje.
  • http://www.los-balkan.com/index.php?topic=426031.10;wap2.
  • http://www.serbiancafe.com/lat/diskusije/mesg/15/17117237//ova-zgradurina-zida-se-potpuno-bespravno.html?5.
  • http://www.telegraf.rs/jetset/1341055-miroslav-ilic-alkohol-me-je-pretvarao-u-cudoviste.
  • http://www.telegraf.rs/vesti/beograd//1386449-seljak-ili-seljacina-sta-je-uvreda-sta-kompliment-a-sta-zanimanje.
  • https://sr-rs.facebook.com/FanoviVesneRivas/videos/1747054405585413/?hc_ref=PAGES_TIMELINE.
  • https://sr-rs.facebook.com//permalink.php?story_fbid=1120654134649549&id=836672129714419.
  • https://www.mycity-military.com/Ostalo-5/Ko-je-ubio-Patrisa-Lumumbu.html.
  • https://www.srbijadanas.com/vesti/drustvo//pozarevljani-se-zgrozili-zbog-prizora-zena-usred-grada-vrsila-nuzdu-u-kanti-za-smece.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_17951_zcm_2017_6_57
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.