Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 6 |

Article title

Поговорим о деньгах (нерусские названия денежных единиц в “Курантах” XVII века)

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

RU

Abstracts

EN
The paper analyses monetary unit names, incorporated into Russian language in the first seven decades of the 17th century. The research aims at evaluating the level of assimilation of the foreign units in the borrowing language. The research material was extracted from Vesti-Kuranty, written from 1600 to 1670.
PL
W niniejszym artykule omówiono nazwy zapożyczonych jednostek monetarnych w języku rosyjskim od początku XVII wieku do lat 70. tego stulecia. Celem analizy jest określenie stopnia adaptacji nazw nierosyjskich na gruncie języka zapożyczającego. Materiał, będący przedmiotem analizy, wyekscerpowano z „Vesti-Kurantów”, powstałych w latach 1600–1670.

Year

Volume

6

Physical description

Dates

published
2017
online
2018-01-10

Contributors

References

  • Bazylow 1985: Bazylow L., Historia Rosji, Warszawa 1985.
  • Heller 2002: Heller M., Historia Imperium Rosyjskiego, Warszawa 2002.
  • Leeming 1976: Leeming H., Rola języka polskiego w rozwoju leksyki rosyjskiej do roku 1969. Wyrazy pochodzenia łacińskiego i romańskiego, Kraków 1976.
  • Linde online: Linde S., Słownik języka polskiego, <http://kpbc.umk.pl/publication/8173> (доступ: 18.07.2017).
  • Аристова 1978: Аристова В. М., Англо-русские языковые контакты (англизмы в русском языке), Ленинград 1978.
  • Баженов www: Баженов Ю. К., Использование единиц измерения в торговле в дореволюционной России. Розничная торговля в России, <http://economy-ru.com/ logistika_1045/ispolzovanie-edinits-izmereniya-torgovle-72695.html> (доступ: 18.07.2017).
  • Демьянов 1982: Демьянов В. Г., Процессы графемно-фонетической адаптации в области вокализма лексики, заимствованной из немецкого языка (по данным „Вестей-Курантов 1600–1639 гг.”), в: История русского языка. Исследования и тексты, ред. Демьянов В. Г, Дубровина В. Ф., Москва 1982, c. 92–115.
  • Демьянов 1990: Демьянов В. Г., Фонетико-морфологическая адаптация иноязычной лексики в русском языке XVII века, Москва 1990.
  • Клубков www: Клубков П., ред., Российский гуманитарный энциклопедический словарь, Москва 2002, <http://humanities_dictionary.academic.ru/> (доступ: 20.02.2015).
  • Костомаров www: Костомаров Н. И., Очерк торговли Московского государства в XVI и XVII столетиях, <http://dugward.ru/library/kostomarov/kostomarov_ocherk_torgovli.html> (доступ: 20.02.2015)
  • Крысин 2012: Крысин Л. П., Современный словарь иностранных слов, Москва 2012.
  • Прохоров 1972: Прохоров А. М., гл. ред., Большая советская энциклопедия, Т. 9, Москва 1972.
  • Рыбина 2008: Рыбина Е. А., Международные связи Новгорода, в: Очерки истории средневекового Новгорода, Янин В. Л., Москва 2008, с. 359–374.
  • Фасмер 1986: Фасмер М., Этимологический словарь русского языка, T. I–IV, Москва 1986.
  • Ушаков 1996: Ушаков Д. Н., ред., Толковый словарь русского языка, T. I–IV, Москва 1996.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_17951_zcm_2017_6_86
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.