Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 7 |

Article title

O kamieniach Atanasa Dałczewa i Zbigniewa Herberta – czyli o pewnym niezrealizowanym poetyckim dialogu

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
W artykule dokonano porównania wierszy Kamyk (1961) Zbigniewa Herberta i Kamień (1926) Atanasa Dałczewa, które, jak się okazuje, zawierają podobne treści, ale nigdy nie były przedmiotem głębszej analizy porównawczej. Tymczasem, napisany w 1993 roku komentarz Josifa Brodskiego do wiersza Kamyk (Wilson Quarterly, vol. 17), zawiera streszczenie ogólnej historii Polski i polskiego ducha narodowego, podczas gdy liczne analizy wiersza Kamień nigdy nie wywoływały refleksji nad bułgarską tożsamością narodową. Artykuł stanowi próbę obrony tezy, że stwierdzenie Brodskiego może mieć zastosowanie również do wiersza Atanasa Dałczewa i realiów bułgarskich, pod warunkiem istnienia odpowiedniego kontekstu interpretacji literatury bułgarskiej XX wieku, czyli poszukiwania specyfiki narodowej i doświadczenia historycznego, które jednoznacznie można uznać za indywidualistyczne. Jednak taki kontekst nie ma na razie zbyt wielu zwolenników w bułgarystycznych badaniach literaturoznawczych i krytycznych.
EN
The paper offers an intertextual approach towards the poems Pebble (Kamyk, 1961) by Zbigniew Herbert and Stone (Камък, 1926) by the Bulgarian poet Atanas Dalchev. Although these works, emblematic for their authors’ ars poetica, reveal similar concepts, they have never been studied from a comparative perspective. In 1993 Joseph Brodsky’s comment on Pebble (Wilson Quarterly, vol. 17) puts Herbert’s work in the context of Polish history and national spirituality, while numerous analyses of Dalchev’s Stone have never provoqued similar reflections on modern Bulgarian identity. The paper defends the thesis that Brodsky’s comments on Pebble could be extended towards Dalchev’s poem provided the existence of an appropriate context for interpreting Bulgarian 20th century literature. Up to today such an interpretive background – revealing national specifics and historical experience in works that have been unambiguously recognized as individualistic – is scantily represented in critic and scholarly texts on Bulgarian literature.

Year

Volume

7

Physical description

Dates

published
2018
online
2018-12-17

Contributors

author

References

  • Brodski 1999: Brodski, Josif. “On Zbigniew Herbert.” Polish translation by Ewa Kulik-Bielińska. Zeszyty Literackie, nо 4, issue 68 (1999), 78–80. [In Polish: Brodski, Josif. „O Zbigniewie Herbercie.” Zeszyty Literackie, nr 4, z. 68 (1999), 78–80, tłum. Ewa Kulik-Bielińska.]
  • Brodsky 1993: Brodsky, Joseph. “Poetry. Zbigniew Herbert.” Wilson Quarterly, vol. 17 (Winter 1993), 112–114.
  • Dalchev 1981: Dalchev, Atanas. Poetry. Selected and translated by Anna Kamienska. Warsaw: PIW, 1981. [In Polish: Dałczew, Atanas. Poezje. Wybór i przekł. wierszy Anna Kamieńska. Warszawa: PIW, 1981].
  • Gorczynska 1999: Gorczynska, Renata. “The Art of Empathy – Zbigniew Herbert.” Zeszyty Literackie, no 4, z. 68, (1999), 156–165. [In Polish: Gorczyńska, Renata. „Sztuka empatii – Zbigniew Herbert.” Zeszyty Literackie, nr 4, z. 68, (1999), 156–165.]
  • Igov 2002: Igov, Svetlozar. A History of Bulgarian Literature. Sofia: Ciela, 2002. [In Bulgarian: Игов, Светлозар. История на българската литература. София: Сиела, 2002.]
  • Rikev 2016: Rikev, Kamen. “Insights into Atanas Dalchev’s Poem Stone. Interpretive Problems in a Multicultural Environment.” Zeszyty Cyrylo-Metodianskie, no 5 (2016), 79–88. http://journals.umcs.pl/zcm/article/viewFile/4730/3448. [In Bulgarian: „Прозренията в Далчевия Камък. Интерпретативни проблеми на поетическия текст в мултикултурна среда.“ Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie, nr 5 (2016), 79–88.]
  • Siedlecka 2002: Siedlecka, Joanna. Poetry Man. On Zbigniew Herbert. Warsaw: Proszynski i S-ka, 2002. [In Polish: Siedlecka, Joanna. Pan od poezji. O Zbigniewie Herbercie. Warszawa: Prószyński i S-ka, 2002.]
  • Simenova-Konach 2001: Simeonova-Konach, Galia. The Poet and the Lily: Christian Ideas in the Literary Output of Nikolay Liliev. Warsaw: Aspra-JR, 2001. [In Polish: Poeta i lilia: Idee chrześcijańskie w poezji Nikołaja Liliewa. Warszawa: Aspra-JR, 2001; orinigal publication in Bulgarian: Симеонова-Конах, Галя. Поетът и лилията: Християнски идеи в творчеството на Николай Лилиев. София: Аб, 1999].

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_17951_zcm_2018_7_183-189
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.