Unvermeidbares Fremdes in der Sprache und Translation: Der Fehler und seine Typisierung
Unavoidable and foreign in language and translation: errors and mistakes and their typification
Languages of publication
The paper focuses on showing the foreign phenomenon in language in translation, which are errors and mistakes. Various types of errors and mistakes were presented in the article: lingual as well as nonlingual (pragmatic, logical, objective), absolute, relative and others. Errors and mistakes from a didactical point of view were shown in the paper as well. Showing the typification of errors and mistakes as foreign phenomenon both in the language and in the translation is to be the most important purpose of this article.
Publication order reference