Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2022 | 16 | 81-90

Article title

Der Einfluss der deutschen Entlehnungen aus dem Bereich der Mode auf den oberschlesischen Dialekt

Content

Title variants

EN
The influence of German borrowings from the field of fashion on the Upper Silesian dialect

Languages of publication

Abstracts

EN
The entire Upper Silesian dialect is based on the Polish language system, and all elements from German are treated as borrowings. The main aim of the research was to focus on the issue of German loanwords in the field of clothing vocabulary that appear in the Upper Silesian dialect and which are listed in the “Dictionary of Silesian dialect” by Barbara and Adam Podgórski. The question of the assimilation of these borrowings was analysed on three levels: morphological, graphic and semantic.

Year

Issue

16

Pages

81-90

Physical description

Dates

published
2022

Contributors

  • Universität Łódź, Doktorandenschule für Geisteswissenschaften, Pomorska 171/173, 90-236 Łódź

References

  • Bąk S. (1974), Mowa polska na Śląsku. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  • Bondzio W. (1980), Einführung in die Grundfragen der Sprachwissenschaft. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut.
  • Czesak A. (2015), Współczesne teksty śląskie na tle procesów językotwórczych i standaryzacyjnych współczesnej słowiańszczyzny. Kraków: Księgarnia Akademicka.
  • Czopek-Kopciuch B. (1995), Adaptacje niemieckich nazw miejscowości w języku polskim. Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN.
  • Danszczyk A. (2013), Sprachvarationsraum Oberschlesien. Das gegenwärtige Schlesische im Kontakt mit dem Deutschen und Polnischen. Racibórz: Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu.
  • Gospodarek T. (1968), Walka o kulturę narodową ludu na Śląsku (1815–1863). Wrocław: Wydawnictwo Naukowe Wydziału Wrocławskiego.
  • Haugen E. (1950), The Analysis of Linguistic Borrowing, „Language“, Nr. 26(2), S. 210–231.
  • Karszniewicz-Mazur A. (1988), Zapożyczenia leksykalne ze źródła niemieckiego we współczesnej polszczyźnie. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.
  • Lipczuk R. (1992), Internacjonalizmy, a fałszywi przyjaciele tłumacza. In: Język, a Kultura t. 7, Kontakty języka polskiego z innymi językami na tle kontaktów kulturowych. Wrocław: Wiedza o kulturze.
  • Lipczuk R. (2001), Deutsche Entlehnungen im Polnischen – Geschichte, Sachbereiche, Reaktionen.„Linguistik“, online 8, 1(01).
  • Mańczak-Wohlfeld E. (1992), Analiza dekompozycyjna zapożyczeń angielskich w języku polskim.Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
  • Mańczak-Wohlfeld E. (1995), Tendencje rozwojowe współczesnych zapożyczeń angielskich w języku polskim. Kraków: Universitas.
  • Mańczak-Wohlfeld E. (2004), Starsze i nowsze zapożyczenia angielskie w mówionej oraz pisanej odmianie języka polskiego. „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego“, Nr. 60. Kraków: Universitas, S. 109–115.
  • Maras T. (2009), Błąd jako wielopłaszczyznowe zjawisko w przekładach studentów filologii germańskiej. In: W. Sadziński (Hrsg.), Aktuelle Probleme der deutschen Sprache und Literatur. „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica“, Nr. 5. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, S. 197–208.
  • Nowowiejski B. (1996), Zapożyczenia leksykalne z języka niemieckiego w polszczyźnie XIX wieku: na materiale czasopism. Białystok: Dział Wydawnictw Filii UW.
  • Podgórska B., Podgórski A. (2008), Słownik Gwar Śląskich – Godómy po naszymu, czyli po śląsku.Katowice: KOS.
  • Rudnicka-Fira E. (2018), Zapożyczenia niemieckie w śląskim profesjolekcie górniczym przyswojone na gruncie gwarowym. Słowo. „Studia językoznawcze“, Nr. 9. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, S. 119–129.
  • Sikorska-Bujnowicz K. (2014), Einige Bemerkungen zur Adaptation der deutschen Entlehnungen aus dem Bereich der Wissenschaft im Polnischen. In: W. Sadziński, M. Gołaszewski (Hrsg.), Varianz und Invarianz in Sprache und Literatur. „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica“, Nr. 10. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, S. 65–78.
  • Tambor J. (2006, 2008), Mowa Górnoślązaków i ich świadomość językowa i etniczna. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
  • Tambor J. (2011), Oberschlesien – Sprache und Identität. Hildeshaim–Zürich–New York: Georg Olms Verlag.
  • Witaszek-Samborska M. (1993), Zapożyczenia z różnych języków we współczesnej polszczyźnie (na podstawie słowników frekwencyjnych). Poznań: Wydawnictwo PTPN.
  • Zaręba A. (1966), Polskość Śląska w świetle słownictwa. „Język Polski“, XLVI, H. 2, S. 85–94.
  • Zaręba A. (1976), Atlas językowy Śląska. Warszawa–Kraków: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
16481077

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_1427-9665_16_07
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.