Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2016 | 11 | 41-55

Article title

Convaincre et transporter le lecteur : l’hypotypose dans les récits de voyages médiévaux castillans

Authors

Content

Title variants

Convaincre et transporter le lecteur : l’hypotypose dans les récits de voyages médiévaux castillans

Languages of publication

FR

Abstracts

FR
Si le récit de voyage donne à voir l’ailleurs pour satisfaire la curiosité des lecteurs, leur offrant l’illusion du voyage qu’ils ne peuvent faire, leur montrant les merveilles, ces objets caractérisés par leur capacité à surprendre, nous y retrouverons bien la présence de l’hypotypose, « peinture parlante » qui développe « l’art de rendre présentes les choses absentes » et de « rendre imaginable l’inimaginable et vraisemblable l’invraisemblable ». Les récits de voyages, par leur développement au cours des derniers siècles du Moyen Âge, marquèrent l’affirmation de l’individu et l’avènement de l’empirisme. Basés sur l’expérience personnelle du voyageur (qu’elle soit réelle ou fictive), il faut à ces textes transmettre et convaincre de cette vision directe (autopsiam), afin de rendre visible et palpable pour le lecteur cet horizon inconnu dévoilé par le voyage. L’hypotypose serait ainsi un des outils érigeant le récit de voyage en source pertinente de savoir par le partage de l’expérience sensible du voyageur. La valorisation du savoir empirique s’appuie sur cette caractéristique d’épiphanie de l’hypotypose.
EN
If travel narratives satisfy the reader’s curiosity by providing visions of an elsewhere, offering them the illusion of a travel they cannot do, and showing them wonders, characterized by their ability to surprise, we will find those texts use hypotyposis, a “speaking painting” that develops “the art of making present the absent” and “mak[ing] the unimaginable imaginable and the improbable, probable”. The development of travel narratives during the late Middle Age marked affimation of the individual and the rise of empiricism. Based on the personal experience of travellers (either real or fictional), these texts have to convince of their authenticity and transmit this direct vision (autopsiam) to make visible and palpable to the reader that unknown horizon unveiled by travelling. Hypotypose would be one of the tools erecting the travelogue as a relevant source of knowledge by sharing the traveller’s sensory experience. The valuation of empirical knowledge is based on the epiphany induced by hypotyposis.

Year

Issue

11

Pages

41-55

Physical description

Dates

published
2018-04-24

Contributors

author
  • Université Bordeaux Montaigne

References

  • Adam, Jean-Michel et Petitjean, André, Le Texte descriptif : poétique historique et linguistique textuelle, Paris, Nathan-Université, 1989
  • Boulay, Bérenger, « Effets de présence et effets de vérité dans l’historiographie », Écrire l’histoire, Littérature, no 159, 2010, p. 26-38 ; URL : http://www.jstor.org/stable/41705312 ; consulté le 26 juillet 2016
  • Buchet, Christian et Thomasset, Claude (éd.), Le Naufrage. Actes du colloque tenu à l’Institut Catholique de Paris (28-30 janvier 1998), Paris, Honoré Champion, 1999
  • Calame, Claude, « Quand dire, c’est faire voir, l’évidence dans la rhétorique antique », Études de lettres, Faculté des Lettres, Université de Lausanne, no 4, 1991, p. 3-22
  • Campbell, Mary B., The Witness and the Other World : Exotic European Travel Writing, 400-1600, Ithaca Cornell University Press, 1988
  • Cassin, Barbara, L’Effet sophistique, Paris, Nrf, Essais, Gallimard, 1995
  • Deluz, Christiane, « Pèlerins et voyageurs face à la mer, XIIe-XVIe siècles », in : Horizons marins, itinéraires spirituels, Henri Dubois, Jean-Claude Hocquet et André Vauchez (dir.), t. 2, Marins, navires et affaires, Paris, Sorbonne, 1987, p. 277-288
  • Fumaroli, Marc, L’Âge de l’éloquence, [Droz, 1980], Paris, Albin Michel, Bibliothèque de l’Évolution de l’Humanité, 1994
  • Ginzburg, Carlo, Le Fil et les traces. Vrai faux fictif, trad. par Martin Rueff, Lagrasse, Verdier Histoire, 2006
  • Herrero Massari, José Manuel, “El naufragio en la literatura de viajes peninsular de los siglos XVI y XVII”, Revista de Filología Románica 2.14 (1997), p. 205-213
  • Larner, John, Marco Polo y el descubrimiento del mundo, Barcelona, Paidós, 2001
  • Le Bozec, Yves, « L’hypotypose : un essai de définition formelle », L’Information Grammaticale, no 92, 2002, p. 3-7
  • Le Huenen, Roland « Qu’est-ce qu’un récit de voyages ?, in : Les Modèles du récit de voyages, Litterales no 7, 1990, p. 11-27
  • López Estrada, Francisco, “Fama literaria de Tamorlán en España durante el siglo XV”, in : Studia in Honorem Germán Orduña, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones, 2001, p. 369-374
  • Ochoa Anadón, José, “El valor de los viajeros medievales como fuente histórica”, Revista de Literatura Medieval 2 (1990), p. 85-102
  • Pérez Priego, Miguel Ángel (ed.), Andanças e viajes, Fundación José Manuel Lara, clásicos andaluces, Sevilla, 2009
  • Pérez Priego, Miguel Ángel, (ed.), Viajes medievales, II, Fundación José Antonio de Castro, Madrid, 2006
  • Richard, Jean, « Voyages réels et voyages imaginaires, instruments de la connaissance géographique au Moyen Âge », in : idem, Croisés, missionnaires et voyageurs, les perspectives orientales du monde latin médiéval, London, Variorum, 1983, p. 211-220
  • Richard, Jean, « La relation de voyage, instrument de la transmission du savoir géographique », in : La Transmission des savoirs au Moyen Âge et à la Renaissance, sous la dir. de Pierre Nobel, Presses Universitaires de Franche-Comté, 2005, p. 303-318
  • Tadié, Jean-Yves, Le Roman d’aventures, Paris, Quadrige, 1996
  • Traité du sublime, trad. de N. Boileau, éd. de F. Goyet, Le Livre de Poche, 1995

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_1505-9065_11_04
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.