Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 12 | 161-170

Article title

Tabous linguistiques de la vie politique hongroise

Authors

Content

Title variants

Tabous linguistiques de la vie politique hongroise

Languages of publication

FR

Abstracts

FR
Le lancement de termes nouveaux ou peu connus ou la réinterprétation de termes courants fait souvent partie de la stratégie des partis politiques : cela leur permet de marquer leur territoire et les esprits de leurs fidèles en créant des mots d’ordre ou en nommant et désignant des ennemis. Ce phénomène s’accompagne régulièrement d’un processus de tabouisation, les mots clés d’un camp étant bien souvent les tabous linguistiques du camp politique opposé. Dans ce travail, nous proposerons une analyse qualitative de tabous linguistiques relevant de la sphère politique, caractéristiques de la Hongrie des années 2010, dominée par la politique du premier ministre Viktor Orbán.
EN
In this paper I will analyse taboo words that are characteristic of contemporary Hungarian politics on the basis of personal observations and data gathered via internet and in a newspaper supporting the ruling party and its emblematic figure, Prime Minister Viktor Orbán. I will present words that are merely pejorative (e.g. liberális ‘liberal’) but may become taboo words in certain circumstances, while others (e.g. alaptörvény ‘fundamental law’ used instead of alkotmány ‘constitution’) appear to have all the major characteristics of taboo words. It is by no means surprising to find that political taboo words are not the same in the two camps, the one supporting Orbán’s government and its opposition.

Year

Issue

12

Pages

161-170

Physical description

Dates

published
2018-05-22

Contributors

author
  • Université Eötvös Loránd, Budapest

References

  • Crystal David, A nyelv enciklopédiája, Budapest, Osiris, 1998 (1ère éd. The Cambridge Encyclopedia of Language, 1997)
  • Cseresnyési László, « Tabuszavak az angol kultúrában és a lexikográfiában – Taboo Words in English Culture and Lexicography », in Szleng és lexikográfia (Argot et lexicographie), éds. D. Szabó, T. Kis, Debrecen, Debrecen University Press, 2012, p. 149–178
  • Dubois Jean, Giacomo Mathée, Guespin Louis, Marcellesi Christiane, Marcellesi Jean-Baptiste, Mével Jean-Pierre, Dictionnaire de linguistique, Paris, Larousse, 1989 (1ère éd. 1973)
  • Körmendy, Mariann, « Migrer, émigrer, immigrer ou le sens du mouvement », Revue d’Études Françaises, 2016, n° 21, p. 85–89
  • Kovács Máté, « Quelques remarques sur la traduction juridique à partir d’un corpus parallèle : la nouvelle loi fondamentale de la Hongrie et sa traduction en français », Roczniki Humanistyczne, t. LXI, vol. 8, 2013, p. 99–110
  • Riegel Martin, Pellat Jean-Christophe, Rioul René, Grammaire méthodique du français, Paris, PUF, 1998 (1ère éd. 1994)

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_1505-9065_12_15
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.