Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 12 | 215-233

Article title

Transgressions prosodiques et lénition lexicale

Content

Title variants

Transgressions prosodiques et lénition lexicale

Languages of publication

FR

Abstracts

FR
Pour éviter les tabous linguistiques le plus facile est de recourir à l’implicite de l’énonciation. Cela explique l’importance de la place de la prosodie signifiante (objet de la phonopragmatique) parmi les ressources de la multimodalité. Car les signes vocaux permettent de transmettre discrètement ce qui, dit avec des mots, constituerait une entorse aux conventions, codes sociétaux, règles de communication, ou même une rupture monolatérale d’interaction ; avec l’explicite on risque en effet de choquer, d’ennuyer, d’impressionner désagréablement ou de faire réagir vivement. La permissivité offerte par la couche vocale aide l’énonciateur à contourner sans danger – ou presque – des interdits de toutes sortes, comme : désir de diminuer l’impact de la violence infligée, plaisir d’être blessant, malveillant ou brutal sans en subir les conséquences, indifférence aux ressentis de l’interlocuteur, ou même volonté de faire croire au consensus. L’analyse (signifiant sonore et signifié pragmatique) d’exemples oraux (enregistrés ou non) de locuteurs de français langue première est suivie de celle de leurs effets prévus ou imprévus sur l’écouteur.
EN
In our speeches we by-pass easily linguistic taboos with the implicit. It explains why the significant prosody (studied in phonopragmatic research) holds a so important place among the resources of multimodality. Thanks to the discretion of vocal signs, the speaker can transmit ideas, opinions, etc., that, if s/he expressed them with words, might shock the addressee, upset him/her or make him/her strongly react (particularly with aggressive or politically incorrect words); this could establish a breach in the conventions and the societal codes, in the rules of communication, or even a monoside communicative break-up. Vocal signs thus allow the speaker to avoid safely or almost safely many lexical taboos, as for example: to be hurtful, malevolent or rough without facing the consequences, to reduce the impact of the aggression, to let see lack of concern toward the interlocutor’s feeling, to pretend we agree with him/her. With examples taken from a corpus of French speakers conversations (recorded or not), the target is to point out what vocal signs are made of and what are their meanings, as well as their effects (expected or not) upon the hearer.

Year

Issue

12

Pages

215-233

Physical description

Dates

published
2018-05-22

Contributors

  • Université Paris 3-Sorbonne Nouvelle

References

  • Aijmer Karin, Understanding Pragmatic Markers. A Variational Pragmatic Approach, Edinburgh, Edinburgh University Press, 2013
  • Arnaud Antoine, Nicole Pierre, La logique ou l’art de penser, Paris, Flammarion, 1978 [1662]
  • Barth-Weingarten Dagmar, Dehé Nicole, Wichmann Anne (éds.), When Prosody Meets Pragmatics, « Studies in Pragmatics », Bingley, Emerald Group Publishing Ltd, 2010a
  • Barth-Weingarten Dagmar, Reber Elisabeth, Selting Margret (éds.), Prosody in Interaction, « Studies in Discourse and Grammar Series 23 », Amsterdam, John Benjamins, 2010b
  • Beyssade Claire et al., « Prosody and Information in French », in Handbook of French Semantics, éd. F. Corblin, H. de Swart, Stanford, CSLI, 2004
  • Carston Robyn, « The explicit/implicit distinction in pragmatics and the limits of explicit communication », International Review of Pragmatics, 2009, n° 1, p. 35–62
  • Cosnier Jacques, Kerbrat-Orrecchioni Catherine (éds.), Décrire la conversation, Lyon, PUL, 1987
  • Degand Liesbeth, Cornillie Bert, Pietrandrea Paola (éds.), Discourse Markers and Modal Particles. Categorization and description, « Pragmatics & Beyond New Series 234 », Amsterdam, John Benjamins, 2013
  • Di Cristo Albert, « Interpréter la prosodie », Actes des XXIIIèmes Journées d’Études sur la Parole, Aussois, France, juin 2000
  • Freitas Elsa Simões Lucas, Taboo in Advertising, « Pragmatics & Beyond New Series 179 », Amsterdam, John Benjamins, 2008
  • Frota Sonia, Elordieta Gorka, Prieto Pilar (éds.), Prosodic Categories : Production, Perception and Comprehension, « Studies in Natural Language and Linguistic Theory Series », Dordrecht, Springer, 2011
  • Gilquin Gaëtanelle, De Cock Sylvie (éds.), Errors and Disfluencies in Spoken Corpora, « Benjamins Current Topics Series 52 », Amsterdam, John Benjamins, 2013
  • Gussenhoven Carlos, « Intonation and Interpretation: Phonetics and Phonology », in Proceedings of the Speech Prosody 2002 Conference (Aix-en-Provence), 2002, p. 47–57
  • Hirschberg Julia, « Communication and Prosody: Functional aspects of Prosody », Speech Communication, 2002, n° 36, p. 31–43
  • Kerbrat-Orecchioni Catherine, Le discours en interaction, Paris, Armand Colin, 2005
  • Key Michael, Phonological and Phonetic Biases in Speech Perception, Dissertation Degree, University of Massachusetts at Amherst, Department of Linguistics, 2012
  • Liedtke Frank, Schulze Cornelia (éds.), Beyond Words. Content, context, and inference, « Mouton Series in Pragmatics [MSP] 15 », Berlin/Boston, De Gruyter Mouton, 2013
  • Marti Luisa, « Unarticulated constituents revisited », Linguistics and Philosophy, 2006, n° 29, p. 135–166
  • Morel Mary-Annick, Danon-Boileau Laurent, « Intonation et intention », Cahiers de linguistique sociale, 1996, n° 28–29, p. 155–163
  • Morel Mary-Annick, « Fonction des variations intonatives dans le dialogue oral spontané : séduction ou coup de force ? », in Congrès IREMA, Paris, 2001
  • Morin Yves-Charles, « Le français de référence et les normes de prononciation », Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain, 2000, n° 26, p. 91–135
  • Nemo François, « Plurisémie, intégration sémantique, sous-détermination : rendre compte des sens multiples en emploi », Études romanes de Brno (« Sens multiple(s) et polysémie. Regards d’occident »), 2014, n° 35-1, p. 41–57
  • Rittaud-Hutinet Chantal, « Interdit et sous-entendu, remontrance par l’ordre et la défense », in Les mots en force dans le discours : Le pouvoir des mots et la peur qu’ils suscitent..., éd. G. Rolland-Lozachmeur, coll. « Héritages et constructions dans le texte et l’image », t. 2, Brest, UBO, 2014a, p. 45–61
  • Rittaud-Hutinet Chantal, « Sans les mots » (communication au colloque international du CeReS Autour des formes implicites), Actes à paraître, 2014b
  • Rittaud-Hutinet Chantal, « Redéfinir l’exclamation par la prosodie des actes de parole » (communication au colloque international Exclamation and Intersubjectivity), Actes à paraître, 2015
  • Rittaud-Hutinet Chantal, « Comment comprendre les non-dits ? », in Intercompréhension et analogie, éd. É. Castagne, sous presse, 2016a
  • Rittaud-Hutinet Chantal, « Des “oh” et des “ah” : à quoi servent les signes vocaux ? », in Parler les langues romanes, Peter Lang (sous presse), sous forme électronique : University Press Universita di Napoli L’Orientale, 2016b
  • Schank, Roger C., Abelson Robert P., Scripts, Plans, Goals, and Understanding: An inquiry into human knowledge structures, Hillsdale, N. J. Lawrence Erlbaum Associates, 1977
  • Stewart Dominic, Semantic Prosody. A Critical Evaluation, coll. « Routledge Advances in Corpus Linguistics », London, Routledge (Taylor & Francis), 2009
  • Swerts Marc, Terken Jacques M. B. (éd.), « Dialogue and prosody », Speech Communication, 2002, 36, Special issue n° 1
  • Urgelles-Coll Miriam, The Syntax and Semantics of Discourse Markers, « Continuum Studies in Theoretical Linguistics Series », London/New York, Continuum International Publishing Group, 2010

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_1505-9065_12_19
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.