PL EN


2018 | 15 | 93-107
Article title

О количественной иконичности в сказке Алексея Толстого Золотой ключик или приключения Буратино и ее польском переводе

Content
Title variants
EN
On quantitative iconicity in a fairy tale by Aleksey Tolstoy The golden key, or The adventures of buratino and its translation into Polish
Languages of publication
RU
Abstracts
EN
The paper discusses a diagrammatic type defined as a quantitative iconicity principle and one of the aspects of imaging within the theory of cognitive grammar developed by Ronald W. Langacker. On the example of a fairy tale by A. N. Tolstoy, it distinguishes manners of categorization of the world, which follow a specific semiotic principle in Russian. The findings of the analysis enable treating the principle as an example of a radial category. Further, the article includes the results of comparison between Russian structures and their translation into Polish, with the quantitative iconicity applied as tertium comparationis.
RU
В настоящей статье рассматривается тип диаграмматичности, определяемый как принцип количественной иконичности и один из аспектов образности в теории Рональда В. Лангакера. На примере сказки А. Н. Толстого выделяются способы категоризации мира, которые в русском языке реализуют данный семиотический принцип. Результаты анализа позволяют воспринимать количественную иконичность как пример радиальной категории. В статье проводится также сравнение конструкций русского языка с их польским переводом, tertium comparationis составляет количественная иконичность.
Year
Issue
15
Pages
93-107
Physical description
Dates
published
2018-10-30
Contributors
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_1731-8025_15_10
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.