Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2022 | 21 | 37-47

Article title

Сходства и различия русских и турецких суеверий в лингвокультуре

Authors

Content

Title variants

EN
Similarities and Differences between Russian and Turkish Superstitions in Linguoculture

Languages of publication

Abstracts

EN
This article is devoted to the study of similarities and differences between Russian and Turkish superstitions in linguistic culture. Superstition is a psychosocial phenomenon seen in all geographic regions throughout history. Superstitions vary from culture to culture. They have always remained a relevant topic for research. The study of superstitions in the Russian and Turkish languages is of great interest to us due to the specific pattern of their preservation and transmission from generation to generation.   This study presents cross-cultural comparisons of Russian and Turkish superstitions. It is hoped that this will fill in an important way a significant gap on the topic of superstitions in Turkey. The aim of the study is: to study and analyse various literature on signs and superstitions in Russia and Turkey; consider, analyse, and compare superstitions in the two cultures, Russian and Turkish; to explain the role of signs and superstitions in people’s lives and the culture of the country. Superstitions arose based on the belief in magical power. Most superstitions have lost their meaning over centuries, and now they are alive only thanks to people’s faith. But this is precisely what links signs and superstitions to folklore and culture of a particular country. Having studied some superstitions and signs of Russia and Turkey, we can conclude that they undoubtedly play a big role in the life of the inhabitants of these countries. Superstitions and signs are a valuable object for linguoculturological research and are an integral part of the national linguistic picture of the world. Knowledge of culture, folklore, traditions, and beliefs helps us become better acquainted with the customs of another country, its history, and spiritual life, and enriches our worldview.
RU
Данная статья посвящена исследованию сходств и различий между русскими и турецкими суевериями в лингвокультуре. Суеверия – это психосоциальное явление, наблюдаемое в разных странах на протяжении всей истории. Суеверия являются актуальной темой для исследования. Благодаря специфической закономерности сохранения и передачи предрассудков из поколения в поколение, исследование суеверий в русском и турецком языках представляет для нас огромный интерес.   В настоящей статье представлено межкультурное сравнение русских и турецких суеверий, автор надеется, что данные исследования заполнят пробел в изучении поверий и примет. В ходе работы был проведен анализ научной литературы, посвящeнной приметам и суевериям в России и Турции, осуществлено сравнение предрассудков в русской и турецкой культурах, обоснованы и сделаны выводы о роли примет в жизни людей. Суеверия возникли на основе веры в магическую силу. Большинство из них потеряли свой смысл на протяжении веков, они живы лишь за счет веры людей. Данный факт причисляет приметы и суеверия к фольклору, к культуре той или иной страны.   Изучив некоторые суеверия и приметы России и Турции, можно сделать вывод о том, что они, несомненно, играют большую роль в быту жителей этих стран. Суеверия и приметы представляют собой ценный объект для лингвокультурологического исследования и являются неотъемлемой частью национальной языковой картины мира. Знание культуры, фольклора, традиций и верований помогает ближе познакомиться с нравами другой страны, еe историей и духовной жизнью, обогащает мировоззрение людей.

Year

Issue

21

Pages

37-47

Physical description

Dates

published
2022

Contributors

author
  • Istanbul Aydin University, Russian Translation and Interpreting, Istanbul, Turkey, Besyol Mah. İnonu Cad. No: 38 Küçükçekmece, ISTANBUL P.K.: 34295

References

  • Akyol, N.S. (2006). Adana (Merkez) Halk Kültüründe Halk İnançları Bayramlar ve Törenler, Cukurova Universitesi, Sosyal Bilimler Universitesi, Yüksek Lisans Tezi.
  • Araz, R. (1995). Harput’ta Eski Türk İnançları ve Halk Hekimliği. Ankara: Atatürk Kültür Merkezi Yayınları.
  • Aydemir, A. (2013). Türk Dunyasında Bazı Dugun Terimleri ve „Al Duvak” Geleneği Uzerine, Turkish Studies, 8, ISSN 1308-2140.
  • Безрукова, В.С. (2000). Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога), http://cult-lib.ru/doc/dictionary/spiritual-culture/index.htm, доступ: 12.10.2019.
  • Beydili, C. (2005). Türk Mitolojisi Ansiklopedik Sözlük. Ankara: Yurt Kitap Yayınevi.
  • Гутарева, Н.Ю., Виноградов, Н.В. (2015). Приметы и суеверия народов мира, Молодой ученый, 9 (89), 1280–1282.
  • Даль, В.И. (2005). Толковый словарь живого великого русского языка. Москва: Русский язык-Медиа.
  • Дмитриева, В. (2015). Приметы и суеверия в России и Великобритании, https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2016/10/20/primety-i-sueveriya-v-rossii-i-anglii, доступ: 2020.
  • Коваль, В.И. (2016). Мифологические верования восточных славян. Пособие по курсу «Славянская мифология». Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины.
  • Karani, B. (2015). Hurafelere Karşı Eğitim ve Bilim. İstanbul: Ravza Yayınları.
  • Мокшина, Г.Н. (сост.). (2013). Суеверия и предрассудки крестьян Воронежской губернии. Воронеж: Истоки.
  • Norman, B., Rajnochová, N. (2017). Folk superstitions and their verbalization as a part of two Slavonic national traditions:ulturological and pragmalinguistic aspects, Journal of Linguistic, 68 (1), 5–16.
  • Щикно, О. (2014). Современное бытование заговоров, Вильнюс, Литовский Эдукологический Университет Филологический Факультет Центр Белорусского Языка, Литературы и Этнокультуры, Магистерская работа.
  • Соколова, A. (2013). Магия примет и суеверий. Mосква: РИПОЛ классик.
  • Seyyar, A. (2007). Batıl İnanç̧. In: İnsan ve Toplum Bilimleri Terimleri. Ansiklopedik Sosyal Bilimler Sözlüğü (123). İstanbul: Değişim Yay.
  • Tanyu, H. (1976). Dini folklor veya dini-manevi halk inançlarının çeşit ve mahiyeti üzerine bir araştırma, Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 11, 123–142.
  • Ушаков, Д.Н. (1996). Толковый словарь русского языка. Москва: Изд. центр Терра.
  • Ulu, G. (2012). Batıl İnançların Çin Toplum Yaşamına Etkisi, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doğu Dilleri Ve Edebiyatları (Sinoloji) Anabilim Dalı.
  • Çiçekler, A.N. (2019). Isaac Barrow’un Kaleminden Türklerde Batıl İnançlar/ Hurafeler/Halk İnanışları, Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 20, 165–188, ISSN: 1308-5069, E-ISSN: 2149-0651.
  • Даль, B. О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа, http://www.bibliotekar.ru/dal/1.htm доступ: 2019.
  • https://info.wikireading.ru/100804, доступ: 20.12.2020.
  • https://metrika.com/journal/36118-pokupka-kvartiry-po-pravilam-narodnye-primety-i-sekretypredkov/ доступ: 20.12.2020.
  • https://www.litmir.me/br/?b=178994&p=75 доступ: 20.12.2020.
  • https://www.gorko.by/svadbaencyclopedia/5810-obrajdosypaniamolodyh.html доступ: 20.12.2020.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
22858131

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_1731-8025_21_04
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.