Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2022 | 12 | 523-598

Article title

Written Languages in Moldavia during the Reign of Peter Rareş (1527–1538, 1541–1546)

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

EN
The language of the Moldavian books and chancery documents written during the reign of Peter Rareş (1527–1538, 1541–1546) shows an unneglectable variability depending on the purpose, addressee and format of the texts. Using all kinds of preserved texts from this period, we have tried to describe this variability focusing on the texts written in the Cyrillic script. These texts are evaluated according to three criteria: spelling, morphosyntax and vocabulary. The most prestigious variety was the Trinovitan (Tărnovo) variety of Middle Church Slavonic. Its shape in the texts, belonging to the common Church Slavonic legacy, shows the lowest impact of the Moldavian linguistic environment. The original Church Slavonic bookish texts composed in Moldavia (Macarie’s Chronicle, Enkomion to St John the New, colophons and inscriptions) show a variable proportion of Moldavian spelling and morphosyntactic markers. The chancery documents can be characterised by blending of Church Slavonic and Ruthenian (Ukrainian-based) elements. Except the Ruthenian-based documents addressed to Poland, the chancery documents are basically Church Slavonic shaped with Ruthenian infiltrations on the level of some fixed formulas, function words and few lexical items. Moreover, Slavonic letters sent to Transylvania show tiny Wallachian Slavonic influence, manifested by forms of Serbian chancery origin. Monastery charters combine CS-shaped Ruthenian formulas with Trinovitan Church Slavonic formulas, partly shared with colophons and inscriptions. Thus, the Moldavian written legacy shares common elements both with the Wallachian milieu (e.g. Romanian Cyrillic spelling of proper names, Romanian impact on morphosyntax, specific terminology etc.) as well as with a broader Ruthenian area (mainly the eastern part of the Polish-Lithuanian Union).

Journal

Year

Volume

12

Pages

523-598

Physical description

Dates

published
2022

Contributors

  • Institute of Slavonic Studies of the Czech Academy of Sciences, Department of Old Slavonic and Byzantine Studies, Valentinská 91/1, 110 00 Praha 1, Czech Republic

References

  • 534 Documente istorice slavo-române din Ţara-Românească şi Moldova privitoare la legăturile cu Ardealul 1346–1603, ed. G. G. Tocilescu, Bucureşti 1931.
  • Bălan T., Documente bucovinene, vol. I, (1507–1653), Cernăuţi 1933; vol. II, (1519–1662), Cernăuţi 1934.
  • Bogdan I., Documentele lui Ştefan cel Mare, vol. II, Bucureşti 1913.
  • Cantemir D., Descriptio Moldaviae, https://la.wikisource.org/wiki/Descriptio_Moldaviae [10 V 2022].
  • Costin M., Istorie în versuri polone despre Moldova şi Ţara românească (1684), ed. P. P. Panaitescu, Bucureşti 1929.
  • Cronica lui Constantin Manasses. Traducere mediobulgară, ed. I. Bogdan, Bucureşti 1922.
  • Cronicile slavo-române din sec. XV–XVI, ed. I. Bogdan, P. P. Panaitescu, Bucureşti 1959.
  • Cyrillomethodiana, Sofija 2012–, https://histdict.uni-sofia.bg/textcorpus/search [10 V 2022].
  • Documenta Romaniae Historica. A. Moldova, vol. I, (1384–1448), ed. C. Cihodaru et al., Bucureşti 1975.
  • Documenta Romaniae Historica. B. Ţara Românească, vol. III, (1526–1535), ed. D. Mioc, Bucureşti 1975.
  • Documente moldoveneşti înainte de Ştefan cel Mare, vol. II, ed. M. Costăchescu, Bucureşti 1932.
  • Documente privitoare la istoria Ardealului, Moldovei şi Ţării-româneşti, vol. I, ed. A. Veress, Bucureşti 1929.
  • Documente privitoare la istoria României culese din arhivele polone. Secolul al XVI-lea, ed. I. Corfus, Bucureşti 1979.
  • Documente privitoare la istoria românilor, vol. II, part 1, 1451–1575, ed. E. de Hurmuzaki, Bucuresci 1891.
  • Documente privitoare la istoria românilor, vol. XV, part 1, Acte şi scrisori din arhivele oraşelor ardelene (Bistriţa, Braşov, Sibiu) 1358–1600, ed. E. de Hurmuzaki, N. Iorga, Bucureşti 1911.
  • Documente privitoare la istoria românilor: Urmare la colecțiunea lui Euxodiu de Hurmuzachi Supliment 2, vol. I, 1510–1600: documente din arhive și biblioteci polone, ed. E. de Hurmuzaki, I. Bogdan, Bucureşti 1893.
  • Documente privitóre la Istoria Românilor, ed. E. de Hurmuzaki, N. Densuşianu, vol. II, part 1, Bucuresci 1891; part 3, Bucuresci 1892; part 4, Bucuresci 1894.
  • Documente turceşti privind istoria României, vol. I, 1455–1774, ed. M. A. Mehmed, Bucureşti 1976.
  • Die Inschriften aus der Bukovina. Beiträge zur Quellenkunde der Landes- und Kirchengeschichte, vol. I, Steininschriften, ed. E. A. Kozak, Wien 1903.
  • Inscripţiĭ din bisericile Romănieĭ, ed. N. Iorga, Bucureştĭ 1905.
  • Inscripţiile medievale şi din epoca modernă a României, vol. I, Oraşul Bucureşti (1395–1800), ed. A. Elian, Bucureşti 1965.
  • Ispisoace şi zapise (Documente slavo-române), vol. I, part 1, ed. G. Ghibănescu, Iaşi 1906.
  • Istoričeskie svjazi narodov SSSR i Rumynii v XV – načale XVIII v. Dokumenty i materialy v trech tomach, vol. I, 1408–1632, ed. J. S. Grosul et al., Moskva 1965.
  • Ivanov J., Bălgarski starini iz Makedonija, Sofija 1931.
  • Letopiseţul lui Azarie, ed. I. Bogdan, Bucureşti 1909.
  • Makarïe, Lětopiseč´´stvo, [in:] Kniga molebnik, State Historical Museum in Moscow, Bars. 1411, 2nd half of the 16th century.
  • Moldova în epoca feudalismului, vol. I–II, ed. L. V. Cerepin, Chişinau 1961–1978.
  • Moldova. 1587. University of Minnesota Libraries, James Ford Bell Library, umedia.lib.umn.edu/item/p16022coll251:2919 [10 V 2022].
  • Munster S., Geographia universalis, vetus et nova, complectens Claudii Ptolemaei Alexandrini enarrationis libros VIII, Basileae 1540.
  • Palia, scripsit Ioan. Russian State Library, coll. 256, no. 29, Bistriţa 1537, https://lib-fond.ru/librgb/256/f-256-29/ [10 V 2022].
  • Peresopnyc´ke jevanhelije 1556–1561. Doslidžennja. Transliterovannyj tekst. Slovopokazčyk, ed. I. P. Čepiha, Kyïv 2001.
  • Psaltirea Hurmuzaki I. Studiu filologic, studiu lingvistic şi ediţie, ed. I. Gheţie, M. Teodorescu, Bucureşti 2005.
  • Reicherstorf G. a, Moldaviae quae olim Daciae pars chorographia, Viennae 1541.
  • Reychersdorff G. à, Chorographia Transylvaniae, quae Dacia olim apellata, aliarum prouinciarum & regionum succinta descriptio & explicatio, Viennae 1550.
  • Rusanivs’kyj V., Ukrajins´ki hramoty XV st., Kyïv 1965.
  • Rusev P., Davidov A., Grigorij Camblak v Rumănija i v starata rumănska literatura, Sofija 1966.
  • Slavjansko-moldavskije letopisi XV–XVI vv., ed. F. A. Grekul, Moskva 1976.
  • Sočinenija Ivana Semenoviča Peresvetova, ed. M. D. Kagan-Tarkovskij, J. S. Lur’e, [in:] Biblioteka literatury Drevnej Rusi, vol. IX, Sankt Peterburg 2006–2022, http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=5115 [10 V 2022].
  • Stojanović Lj., Stare srpske povelje i pisma. Knjiga I. Dubrovnik i susedi njegovi. Drugi deo, Beograd 1934.
  • Surete şi izvoade (Documente slavo-române), ed. G. Ghibănescu, vol. I, Iaşi 1906; vol. II, Iaşi 1906; vol. VII, Iaşi 1912; vol. IX, (Documente Basarabene), Iaşi 1914; vol. XVIII, Iaşi 1927; vol. XIX, Iaşi 1927; vol. XXI, Iaşi 1929; vol. XXIV, Iaşi 1930.
  • Székely M. M., Gorovei S. S., Documente inedite de la Petru Rareş, “Revista istorică” 8.7–8, 1997, p. 503–515.
  • Tetraevangelion, Jerusalem Patriarchate Library, scripsit Ivanco. Slavonic 2, Frăţâneşti 1532.
  • Tetraevanghel, scripsit Mihail. Russian State Library, coll. 98, no. 78, Suceava 1542, https://lib-fond.ru/lib-rgb/98/f-98-78/ [10 V 2022].
  • Tetroevanghel, ed. Petru vodă. Austrian National Library, cod. slav. 2, 1534.
  • Tetroevanghel, scripsit Mihail. Jerusalem Patriarchate Library, Abraam 2, Suceava 1546.
  • Vechile cronice moldovenescĭ până la Urechiă, ed. I. Bogdan, Bucurescĭ 1891.
  • Wrancius Sibenicensis Dalmata A., Expeditionis Solymani in Moldaviam et Transsylvaniam libri duo. De situ Transsylvaniae, Moldaviae et Transalpinae liber tertius, ed. C. Eperjessy, Budapest 1944.
  • Atlas ukraïns´koï movy, vol. II, Volyn´, Naddnistrjanščyna, Zakarpattja i sumižni zemli, ed. Ja.V. Zakrevs’ka, Kyïv 1988.
  • Atlasul lingvistic moldovenesc, vol. I, part 1, ed. R. Udler, V. Komarniţki, Chişinău 1968.
  • Daničić Đ., Rječnik iz književnih starina srpskih, vol. I–III, Biograd 1863–1964.
  • Daskalova A., Rajkova M., Gramoti na bălgarskite care, Sofija 2005.
  • Dexonline. Dicţionare ale limbii române, https://dexonline.ro/ [10 V 2022].
  • Dicţionarul elementelor româneşti din documente slavo-române 1374–1600, ed. G. Bolocan, Bucureşti 1981.
  • Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár, vol. I–, ed. T. A. Szabó, Budapest–Bucharest 1975–.
  • Ghibănescu G., Slovar, [in:] Ispisoace şi zapise (Documente slavo-române), vol. III, part 2, (1663–1675), Iaşi 1912.
  • Histaryčny sloŭnik belaruskaj movy, vol. I–XXXVII, Minsk 1982–2017.
  • Lampe G. W.H., A Patristic Greek Lexicon, Oxford 1961.
  • Lexikon zur byzantinischen Gräzität, ed. E. Trapp et al., Wien 1994–2017.
  • Liddle H. G., Scott R., A Greek-English Lexicon, Oxford 1968.
  • Mihai N., Dicţionar de regionalisme de uz şcolar, Bucureşti 2007.
  • Miklosich F., Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum, Vindobonae 1862–1865.
  • Niermeyer J. F., van Kieft C., Mediae Latinitatis Lexicon minus, Leiden–Boston 2002.
  • Obščekarpatskij dialektologičeskij atlas, vol. VII, ed. D. Petrović, Belgrad–Novi Sad 2003.
  • Old Church Slavonic Dictionary, [in:] Gorazd: The Old Church Slavonic Digital Hub, ed. Š. Pilát, Prague 2016–2020, http://gorazd.org/gulliver/ [10 V 2022].
  • Rečnik na bălgarskija ezik, 2001–, https://ibl.bas.bg/rbe/ [10 V 2022].
  • Rečnik sprskohrvatskoga književnog jezika, https://www.srpskirecnik.com/ [10 V 2022].
  • Slovar´ russkogo jazyka (XI–XVII vv.), Moskva 1975–.
  • Slovar´drevnerusskogo jazyka (XI–XIV vv.), vol. I–, Moskva 1989–.
  • Slovnyk staroukrajins´koï movy XIV–XV st., vol. I–II, ed. L. L. Humec´ka, Kyïv 1977–1978.
  • Slovnyk ukrajins´koï movy XVI – peršoji polovyny XVII st., vol. I–, L´viv 1994–.
  • Slovnyk ukrajins´koï movy, Kyïv 1970–1980, http://sum.in.ua/ [10 V 2022].
  • Słownik polszczyzny XVI wieku, 2010–2020, https://spxvi.edu.pl/ [10 V 2022].
  • Słownik staropolski, vol. I–XI, ed. S. Urbańczyk, Wrocław–Kraków–Warszawa 1955–2002.
  • Sophocles E. A., Greek Lexicon of the Romani and Byzantine Periods, New York 1900.
  • Tiktin H. et al., Rumänisch-Deutsches Wörterbuch, vol. II, Wiesbaden 2003.
  • Vokabulář webový: webové hnízdo pramenů k poznání historické češtiny, Praha 2006–2020, Verze dat 1.1.15, http://vokabular.ujc.cas.cz [10 V 2022].
  • Anisimova T. V., Beljakin Ju.S., Katalog slavjano-russkich rukopisnych knig iz sobranija E. E. Egorova, vol. I, Moskva 2018.
  • Birkfellner G., Glagolitische und Kyrillische Handschriften in Österreich, Wien 1975.
  • Bogdan D. P., Paleografia romano-slavă: tratat şi album, Bucureşti 1978.
  • Bogdan I., Scrieri alese, Bucureşti 1968.
  • Bojčeva P., Tradiciite na Tărnovskata knižovna škola i deloto na Gavriil Urik, [in:] Tărnovska knižovna škola, vol. II, ed. P. Rusev et al., Veliko Tărnovo 1980.
  • Bugajeva O. P., Rukopisi Smolenskogo oblastnogo kraevedčeskogo muzeja, “Труды Отдела древне-русской литературы” / “Trudy Otdela drevnerusskoj literatury” 15, 1958, p. 424–431.
  • Buluţă G., Manuscrise miniate şi ornate româneşti în colecţii din Austria, Bucureşti 1990.
  • Călători străini despre ţările române, vol. I, ed. M. Holban, Bucureşti 1968, p. 181–184.
  • Charalampiev I., Ezikăt i ezikovata reforma na Evtimij Tărnovski, Sofija 1990.
  • Christova B., Opis na răkopisite na Vladislav Gramatik, Veliko Tărnovo 1996.
  • Constantinescu R., Manuscrise de origine românească din colecţii străine. Repertoriu, Bucureşti 1986.
  • Djamo-Diaconiţă L., Limba textelor slavo-române, [in:] P. Olteanu et al., Slava veche şi slavona romănească, Bucureşti 1975.
  • Hnatenko L. et al., Slov’jans´ka kyrylyčna rukopysna kniha XVI st. z fondiv Instytutu rukopysu Nacional´noï biblioteky Ukrajiny imeni V. I. Vernads´koho, Kyïv 2010.
  • Internet Encyclopedia of Ukraine, http://www.encyclopediaofukraine.com/ [10 V 2022].
  • Iorga N., Două evangheliare ale fiilor lui Petre Rareş, “Buletinul Comisiunii Monumentelor Istorice” 27, april–iunie, 1934, p. 87–90.
  • Istoria României în date, ed. D. C. Giurescu, Bucureşti 2003.
  • Iufu I., Manuscrise slavo-române din mănăstirile româneşti, Bucureşti 2016.
  • Iufu I., Brătulescu V., Manuscrise slavo-române din Moldova. Fondul Mănăstirii Dragomirna, Iaşi 2012.
  • Ivanova K., Bălgarski, srăbski i moldo-vlachijski kirilski răkopisi v sbirkata na M. P. Pogodin, Sofija 1981.
  • Ivanova K., Bibliotheca Hagiographica Balcano-Slavonica, Sofija 2008.
  • Jacimirskij A. I., Iz istorii slavjanskoj pis´mennosti v Moldavii i Valachii XV–XVII vv., s.l. 1906.
  • Jacimirskij A. I., Iz istorii slavjanskoj propovedi v Moldavii, Sanktpeterburg 1906.
  • Jacimirskij A. I., Iz slavjanskich rukopisej. Teksty i zametki, Sankt Peterburg 1898.
  • Jacimirskij A. I., Melkie teksty i zametki po starinnoj slavjanskoj i russkoj literaturam, “Известія Отдѣленія русскаго языка и словесности” / “Izvestija Otdelenija russkogo jazyka I slovesnosti” 5.4, 1900, p. 1237–1271.
  • Jacimirskij A. I., Opis´starinnych slavjanskich i russkich rukopisej sobranija P. I. Ščukina, vol. II, Sanktpeterburg 1897.
  • Jacimirskij A. I., Opisanie južnoslavjanskich i russkich rukopisej zagraničnych bibliotek, vol. I, Peterburg 1921.
  • Jacimirskij A. I., Slavjanskie i russkie rukopisi rumynskich bibliotek, S. Peterburg 1905.
  • Jagić I. V., Rassuždenija južnoslavjanskoj i russkoj stariny o cerkovnoslavjanskom jazyke, Sankt-Peterburg 1896.
  • Klemensiewicz Z., Historia języka polskiego, Warszawa 1999.
  • Knoll V., Církevní slovanština v pozdním středověku, Praha 2019.
  • Knoll V., The “Romanian Slavonic language” and lexicography, [in:] Old Church Slavonic Heritage in Slavonic and Other Languages, ed. I. Janyšková et al., Praha 2021, p. 307–323.
  • Knoll V., Written Languages in Wallachia during the Reign of Neagoe Basarab (1512–1521), “Studia Ceranea” 11, 2021, p. 250–251, https://doi.org/10.18778/2084-140X.11.12
  • Krasnosel´cev N. F., Slavjanskije rukopisi Patriaršej biblioteki v Ierusalime, Kazan´1889.
  • Leonid, Sistematičeskoe opisanie slavjano-rossijskich rukopisej sobranija grafa Uvarova, čast´1–2, Moskva 1893.
  • Linţa E., Djamo-Diaconiţă L., Stoicovici O., Catalogul manuscriselor slavo-române din Bucureşti, Bucureşti 1981.
  • Mihail P., Mihail Z., Manuscrise slave în colecţii din Modova (II), “Romanoslavica” 19, 1980, p. 278–281.
  • Miltenova A., Knižnina na bălgarski ezik v Moldova i Vlaxija, [in:] Istorija na bălgarskata srednovekovna literature, ed. A. Miltenova, Sofia 2008, p. 683–686.
  • Mioc D., Manuscrise slavo-române în biblioteci din străinătate, “Studii şi Materiale de Istorie Medie” 7, 1974, p. 277–284.
  • Mioc D., Materiale româneşti din arhive străine, “Studii şi Materiale de Istorie Medie” 6, 1973, p. 325–348.
  • Mircea I. R., Répertoire des manuscrits slaves en Roumanie. Auteurs byzantines et slaves, Sofia 2005.
  • Mirčeva D., Redakcii, [in:] Kirilo-Metodievska enciklopedija, vol. III, ed. L. Graševa, Sofia 2003, p. 449–459.
  • Mitric O., Catalogul manuscriselor slavo-române din Biblioteca Mănăstirii Suceviţa, Suceava 1999, p. 77–78.
  • Mitu M., Slavona românească. Studii şi texte, Bucureşti 2002.
  • Mošin V., Ćirilski rukopisi Povijesnog muzeja Hrvatske i Kopitareve zbirke, Beograd 1971.
  • Năstase G. I., Ungurii din Moldova la 1646 după „Codex Bandinus”, “Arhivele Basarabiei” 4, 1935, p. 397–414.
  • Nimčuk V. V., Moldavs´ki hramoty, [in:] Encyklopedija istoriï Ukraïny, vol. VII, Mi-O, ed. V. A. Smolij et al., Kyïv 2010, http://www.history.org.ua/?termin=Moldavski_hramoty [10 V 2022].
  • Ovčinnikova-Pelin V., Catalogul general al manuscriselor moldoveneşti păstrate în URSS. Colecţia bibliotecii mănăstirii Noul-Neamţ (sec. XIV–XIX), Chişinău 1989.
  • Păcurariu M., Istoria bisericii ortodoxe române, vol. I, Iaşi 2004.
  • Panaitescu P. P., Catalogul manuscriselor slavo-române şi slave din Biblioteca Academiei Române, vol. II, Bucureşti 2003.
  • Panaitescu P. P., Manuscrisele slave din Biblioteca Academiei RPR, vol. I, Bucureşti 1959.
  • Pascal A., Din istoria scrierii de carte în Mănăstirea Putna în secolele XV–XVI, “Analele Putnei” 7, 2012, p. 65–110.
  • Paskal´ A. D., O rukopisnom nasledii moldavskogo knižnika Gavriila Urika iz monastyrja Njamc, [in:] Istorie şi cultură. In honorem academician Andrei Eşanu, ed. C. Manolache, Chişinău 2018, p. 343–375.
  • Paskal´ A. D., Slavjano-moldavskie rukopisi XV–XVII vv. v sobranijach Gosudarstvennogo Istoričeskogo Muzeja (Moskva), [in:] Akademičeskaja archeografija v Rossii XVIII–XXI vekov (Tichomirovskie čtenija 2016 goda: K 60-letiju Archeografičeskoj komissii RAN), Moskva 2017.
  • Pelin V., Manuscrise româneşti din secolele XIII–XIX în colecţii străine (Rusia, Ucraina, Bielorusia). Catalog, Chişinău 2017.
  • Perepelycja S., Vidobražennja ukraïns´koho vokalizmu v moldavs´kych hramotach XIV – ser. XVI stolit´, “Науковий вісник Чернівецького національного університету. Слов’янська філологія” / “Naukovyj visnyk Černivec´koho nacional´noho universytetu. Slov´jans´ka filolohija” 496–497, 2010, p. 40–46.
  • Polomac V., Jezik povelja i pisama Srpske despotovine, Kragujevac 2016.
  • Popov T., Vlijanie na bălgarskata dăržavna tradicija vrăchu instituciite na Dunavskite knjažestva (XIV–XVII v.), “Годишник на Софийския университет „Св. Климент Охридски“. Исторически факултет” / “Godišnik na Sofijskija universitet “Sv. Kliment Ochridski”. Istoričeski fakultet” 103, 2018, p. 37–39.
  • Rajkov B. N. et al., Slavjanski răkopisi v Rilskija manastir, vol. I, Sofija 1986.
  • Romanski S., Vlachobălgarski răkopisi v L´vovskata universitetska biblioteka, “Периодическо списание на Българското книжовно дружество” / “Periodično spisanie na Bălgarskoto knižovno družestvo” 22, 1910–1911, 71, 7–8, p. 587–610.
  • Ščepkina M. V. et al., Opisanie pergamennych rukopisej Gosudarsvennogo istoričeskogo muzeja. Čast´ 2: Rukopisi bolgarskie, serbskie, moldavskie, “Археографический ежегодник” / “Archeografičeskij ežegodnik” za 1965 god, Moskva 1966, p. 273–309.
  • Ševel´ov Ju., Istoryčna fonolohija ukrajins´koï movy, Charkiv 2002.
  • Sprostranov E., Opis na răkopisite v bibliotekata na Rilskija manastir, Sofija 1902.
  • Štavljanin-Đorđević et al., Opis ćiriliskih rukopisa Narodne biblioteke Srbije, vol. I, Beograd 1986.
  • Stoicescu N., Dicţionar al marilor dregători din Ţara românească şi Moldova. Sec. XIV–XVII, Bucureşti 1971.
  • Székely M. M., Manuscrise răzleţite din scriptoriul şi biblioteca Mănăstirii Putna, “Analele Putnei” 3.1, 2007, p. 153–180.
  • Teutsch F., Reicherstorffer, Georg, [in:] Allgemeine Deutsche Biographie 27, Leipzig 1888, p. 678–679, https://www.deutsche-biographie.de/pnd11980025X.html#adbcontent [10 V 2022].
  • Totomanova A.-M., Pravopis, resavski, [in:] Starobălgarska literature. Enciklopedičen rečnik, ed. D. Petkanova, Sofija 1992, p. 352–353.
  • Turdeanu É., Études de littérature roumaine et d´écrits slaves et grecs des principautés roumaines, Leiden 1985.
  • Turdeanu E., Oameni şi cărţi de altădată, Bucureşti 1997.
  • Turilov A. A., Ioann Novyj, Sočavskij, [in:] Pravoslavnaja ènciklopedija, vol. XXIV, ed. Kirill, patriarch moskovskij, Moskva 2011, p. 459–463, http://www.pravenc.ru/text/471404.html [10 V 2022].
  • Turilov A. A., Mežslavjanskie kul´turnye svjazi èpochi srednevekovija i istočnikovedenie istorii i kul´tury slavjan, Moskva 2012.
  • Tymočko B. V., Nazvy dovkillja v ukraïns´ko-moldavs´kych hramotach XIV–XV stolit´(dysertacija), Kyïv 2019.
  • Tymočko B., Nazvy pryrodnoho vodnoho dovkillja v ukrajins´ko-moldavs´kych hramotach XIV–XV stolit´, “Українська мова” / “Ukraïns´ka mova” 2, 2018, p. 101–114, https://doi.org/10.15407/ukrmova2018.02.101
  • Živov V. M., Istorija jazyka russkoj pis´mennosti, vol. I, Moskva 2017.
  • Žovtobrjuch M. A., Istoryčna hramatyka ukraïns´koji movy, Kyïv 1980.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
26469786

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_2084-140X_12_33
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.