Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 213-234

Article title

Mythos, Archetyp und Translation. Die Prosa von Bruno Schulz im Kontext der Ideen von Thomas Mann und Carl Gustav Jung

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

DE

Abstracts

DE
Der Beitrag handelt von den Beziehungen zwischen den Werken des polnisches Schriftstellers Bruno Schulz (1892-1942) und der kulturphilosophischen Reflexion von Thomas Mann sowie der Tiefenpsychologie von C.G. Jung. Das OEuvre von Schulz erscheint als diskursive Translation von Konzepten wie dem Mythos, dem Archetyp und dem kollektiv Unbewussten, die der polnische Autor in sein eigenes poetologisches Programm überträgt. Die vorhandenen deutschen Übersetzungen von Schulz’ Texten geben diese intertextuelle Relation nicht wieder: Sie sind nicht in der Lage, die Schlüsselidee vom Künstler als Medium des kollektiv Unbewussten zu vermitteln und implizieren eine andere Sprachphilosophie als diejenige, die im Werk von Schulz verschlüsselt ist.
PL
Artykuł skupia się na relacjach między pisarstwem Brunona Schulza (1892-1942) a refleksją filozoficzno-kulturową Tomasza Manna oraz psychologią C.G. Junga. Twórczość Schulza ujmowana jest jako przekład interdyskursywny takich koncepcji, jak: mit, archetyp i nieświadomość zbiorowa, które autor Mityzacji rzeczywistości przekształca we własny program poetologiczny. Dostępne dziś przekłady na język niemiecki nie odzwierciedlają tej relacji intertekstualnej: nie przekazują kluczowej idei artysty jako medium nieświadomości zbiorowej, implikują ponadto filozofię języka odmienną od tej, która zawarta jest w twórczości Schulza.
EN
The paper deals with the relations between the works of the Polish author Bruno Schulz (1892-1942), some anthropological and philosophical concepts of Thomas Mann and the depth psychology of C.G. Jung. Schulz’s OEuvre appears as an interdiscursive translation of such concepts as the mythos, the archetypes and the common unconscious – categories which Schulz transformed into his own poetical programme. The translations of Schulz’ works into German do not render this intertextual relationship though. They do not convey the crucial idea of the artist being a medium of the common unconscious, and imply a language philosophy which is different from that intended by the Polish writer.

Year

Pages

213-234

Physical description

Dates

published
2010-12-30

Contributors

References

  • AUGSBURGER, JANIS (2008): Masochismen. Mythologisierung als Krisen-Ästhetik bei Bruno Schulz. Hannover.
  • BACHMANN-MEDICK, DORIS (1996 / 22004): Multikultur oder kulturelle Differenzen? Neue Konzepte von Weltliteratur und Übersetzung in postkolonialer Perspektive. In: BACHMANN-MEDICK, DORIS (ed.): Kultur als Text. Tübingen/Basel, 262-296.
  • BACHMANN-MEDICK, DORIS (2004a): Kulturanthropologie und Übersetzung. In: KITTEL, HARALD et al. (eds.): Übersetzung – Translation – Traduction. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. 1. Teilband. Berlin/New York, 155-165.
  • BACHMANN-MEDICK, DORIS (2006 / 32009): Cultural Turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften. Reinbek bei Hamburg.
  • BOLECKI, WŁODZIMIERZ (2006): Mit. [Mythos]. In: BOLECKI / JARZĘBSKI / ROSIEK, 222 f.
  • BOLECKI, WŁODZIMIERZ / JARZĘBSKI, JERZY / ROSIEK, STANISŁAW (eds.) (2006): Słownik schulzowski. [Schulz-Wörterbuch]. Gdańsk.
  • BRZOSTOWSKA-TERESZKIEWICZ, TAMARA (2004): Komparatystyka literacka wobec translatologii. Przegląd stanowisk badawczych. [Vergleichende Literaturwissenschaft und Translationswissenschaft. Übersicht über die Forschungsstandpunkte]. In: Przestrzenie Teorii 3/4:279-321.
  • DULAIMI, KARIN (1975): Der Mythosbegriff im Werk von Bruno Schulz. München.
  • GOŚLICKI-BAUR, ELISABETH (1975): Die Prosa von Bruno Schulz. Bern/Frankfurt (M.).
  • GROSSMAN, DAVID (1986): ‚Ayen‘ Erekh: Ahavà. Jerusalem.
  • GROSSMAN, DAVID (1991): Stichwort: Liebe. Aus dem Hebräischen von Judith Brüll. München/Wien.
  • JARZĘBSKI, JERZY (1989): Wstęp. [Einführung]. In: SCHULZ, III-CXXV.
  • JARZĘBSKI, JERZY (2005): Prowincja Centrum. Przypisy do Schulza. [Provinz – Zentrum. Anmerkungen zu Bruno Schulz ]. Kraków.
  • JUNG, CARL GUSTAV (1957): Über die Archetypen des kollektiven Unbewussten. In: JUNG, CARL GUSTAV: Bewusstes und Unbewusstes. Beiträge zur Psychologie. Mit einem Vorwort von Prof. Dr. E. Böhler und einem Nachwort von Aniela Jaffé. Frankfurt (M.)/Hamburg, 11-53.
  • JUNG, CARL GUSTAV (1985 / 31990): Psychologie und Dichtung. In: BARZ, HELMUT et al. (eds.): Grundwerk C.G. Jung. In neun Bänden. Bd. 9: Mensch und Kultur. Olten/Freiburg im Breisgau, 124-146.
  • JUNG, CARL GUSTAV (1995 / 22006): Über Schillers Ideen zum Typenproblem. In: JUNG, CARL GUSTAV: Psychologische Typen. Düsseldorf, 68-141.
  • MANN, THOMAS (1990): Freud und die Zukunft. In: Reden und Aufsätze (1). Gesammelte Werke in dreizehn Bänden. Bd. IX. Frankfurt (M.), 478-501.
  • MANN, THOMAS (1990a): Joseph und seine Brüder. Ein Vortrag. In: Reden und Aufsätze (3). Gesammelte Werke in dreizehn Bänden. Bd. XI. Frankfurt (M.), 654-669.
  • MANN, THOMAS (1990b): Joseph und seine Brüder. Gesammelte Werke in dreizehn Bänden. Bd. IV. Frankfurt (M.).
  • MILLATI, PIOTR (2006): Ironia. [Ironie]. In: BOLECKI / JARZĘBSKI / ROSIEK, 157-159.
  • OLCHANOWSKI, TOMASZ (2001): Jungowska interpretacja mitu ojca w prozie Brunona Schulza. [Die Interpretation des Vater-Mythos in der Prosa von Bruno Schulz unter Anlehnung an C.G. Jung]. Białystok.
  • OZICK, CYNTHIA (1987): The Messiah of Stockholm. New York.
  • OZICK, CYNTHIA (1990): Der Messias von Stockholm. Aus dem Amerikanischen von Melanie Walz. München/Zürich.
  • RICCARELLI, UGO (1998): Un uomo che forse si chiamava Schulz. Casale Monferrato.
  • RICCARELLI, UGO (1999): Der Mann, der vielleicht Schulz hieß. Aus dem Italienischen von Sylvia Höfer. München.
  • SCHMID, ULRICH (2004): Die Realisierung der modernen Metaerzählungen bei Bruno Schulz (Kant, Freud, Kafka). In: HODEL, ROBERT (ed.): Zentrum und Peripherie in den slavischen und baltischen Sprachen und Literaturen. Bern (=Slavica Helvetica 71), 119-134.
  • SCHULZ, BRUNO (1933 / 1989): Opowiadania, wybór esejów i listów. [Erzählungen, Auswahl von Essays und Briefen]. Wrocław/Warszawa/Kraków/Gdańsk/Łódź.
  • SCHULZ, BRUNO (1981): Die Zimtläden und alle anderen Erzählungen. Aus dem Polnischen übersetzt von Josef Hahn. Frankfurt (M.).
  • SCHULZ, BRUNO (1992): Die Wirklichkeit ist Schatten des Wortes. Aufsätze und Briefe. Hrsg. von Jerzy Ficowski. Aus dem Polnischen von Mikołaj Dutsch und Josef Hahn. München.
  • SCHULZ, BRUNO (2008): Die Mythisierung der Wirklichkeit. In: SCHULZ, BRUNO: Die Zimtläden. Aus dem Polnischen von Doreen Daume. München, 193-197.
  • SPEINA, JERZY (1976): Bruno Schulz wobec psychoanalizy. [Bruno Schulz und die Psychoanalyse]. In: CZAPLOWA, KAZIMIERA (ed.): Studia o prozie Brunona Schulza. Katowice, 17-30.
  • STALA, KRZYSZTOF (1995): Na marginesach rzeczywistości. O paradoksach przedstawiania w twórczości Brunona Schulza. [Am Rande der Wirklichkeit. Zu den Paradoxen der Darstellung im Werk von Bruno Schulz]. Warszawa.
  • SZYMAŃSKI, WIESŁAW PAWEŁ (1973): Na początku było słowo. O twórczości Brunona Schulza. [Am Anfang war das Wort. Über das Werk von Bruno Schulz]. In: SZYMAŃSKI, WIESŁAW PAWEŁ: Outsiderzy i słowiarze. Eseje, szkice, interpretacje. [Außenseiter und Wortschaffende. Essays, Skizzen, Interpretationen]. Wrocław/Warszawa/ Kraków/Gdańsk, 95-128.
  • TORO, ALFONSO DE (2003): Jenseits von Postmoderne und Postkolonialität. Materialien zu einem Modell der Hybridität und des Körpers als transrelationalen, transversalen und transmedialen Wissenschaftskonzept. In: HAMANN, CHRISTOPH / SIEBER, CORNELIA (eds.): Räume der Hybridität. Zur Aktualität postkolonialer Konzepte. Hildesheim/Zürich/New York, 15-52.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_2196-8403_2010_12
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.