Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 7 | 285-307

Article title

Bolesław Leśmian w rosyjskojęzycznym Internecie a kwestia popularności

Authors

Content

Title variants

Bolesław Leśmian w rosyjskojęzycznym Internecie a kwestia popularności

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Celem podjętych badań było uzupełnienie wcześniejszych ustaleń różnych badaczy o zaistnieniu twórczości Bolesława Leśmiana w Rosji, a przede wszystkim w Rosji dzisiejszej, o relację dotyczącą przestrzeni Internetu. Przeprowadzona analiza dotyczyła zarówno uznanych stron internetowych, prezentujących przekłady literatury obcojęzycznej na język rosyjski, jak i wybranych stron autorskich, na których zamieszczono amatorskie tłumaczenia, a także stron, na których pojawiły się różnego rodzaju wzmianki o polskim poecie. W artykule odniesiono się także do problematyki popularyzacji twórczości polskiego poety i wykorzystania tej twórczości jako podstawy dla własnych utworów literackich bądź wypowiedzi filozoficznych. Zostały w nim też odnotowane zaistniałe w przestrzeni Internetu, a poświęcone Leśmianowi wiersze oraz utwory wokalne, będące rezultatem stworzenia kompozycji muzycznych do tych tekstów, co niewątpliwie jest dowodem jego popularności wśród rosyjskojęzycznych internautów.  
EN
The aim of the research was to extend the previous findings of different scholars concerning the emergence of Bolesław Leśmian’s literary output in Russia, particularly the Russia of today, by including the aspect of the Internet. The conducted analysis concerned both renowned Russian websites which present renditions of foreign literature into Russian and selected authorial websites publishing amateur translations as well as Internet sites which featured different kinds of comments about the Polish poet. The article also makes references to the issue of popularization of the Polish poet’s literary output and using this output as some grounds for new literary works or philosophical writing. It also gives a record of poems and vocal works devoted to Leśmian which came into being in the space of the Internet through creation of musical compositions to these texts, which undoubtedly proves the poet’s popularity among Russian-speaking Internet users.

Year

Issue

7

Pages

285-307

Physical description

Dates

published
2018-12-30

Contributors

  • Uniwersytet Łódzki, Instytut Rusycystyki, Zakład Przekładu i Dydaktyki

References

  • akula_dolly (Петрова А.), 2007, 24 сентября, http://akula-dolly.livejournal.com/114743.html (dostęp: 30.10.2017).
  • alsit25 (Alex Sitnitsky), 2016, https://alsit25.livejournal.com/177522.html#comments (dostęp: 22.10.2017).
  • Anaprejenko N.J. (Анапреенко Н.Я.), 2010, Русскоязычные стихи Б. Лесьмяна, [w:] Projekt: ЭБ БГУ, kolekcja: Мир языков. Ракурс и Перспектива, http://elib.bsu.by/handle/123456789/21416 (dostęp: 22.10.2017).
  • Anaprejenko N.J. (Анапрэенка Н.Я.), 2014, Творчыя індывідуальнасці Б. Лесьмяна і М. Багдановіча: параўнальна-тыпалагічны аспект, promotor М.М. Хмяльніцкі, Мiнск 2014.
  • Bou A. (Боу А.), Болеслав Лесьмян. Поэзия, https://proza.ru/2012/06/19/1282 (dostęp: 22.10.2017).
  • Cwietkow A.P. (Цветков А.П.), За переживших дно и берега, [wstęp do:] Б. Лесьмян, Стихи, tł. А.П. Цветков, „Новый мир” 2011, nr 10, http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2011/10/le10.html (dostęp: 22.10.2017).
  • Dżejka (Джейка), Болеслав Лесьмян, http://www.my-works.org/node/80 (dostęp: 22.10.2017).
  • Dal W.I. (Даль В.И.), Толковый словарь живaго великорусского языка http://slovardalja.net/word.php?wordid=43130 (dostęp: 30.10.2017).
  • Gieleskuł A.M. (Гелескул А.М.), Телом после я стал, а сперва была рана, [wstęp do:] Б. Лесьмян, Стихи, „Иностранная литература” 2006, nr 7, http://magazines.russ.ru/inostran/2006/7/le3.html (dostęp: 22.10.2017).
  • Gołowin J.W. (Головин Е.В.), Странные женщины. Эссе о Лилит и остальных женщинах, http://www.rossia3.ru/culture/speakihg/GolovinLilit (dostęp: 22.10.2017).
  • Gołowin J.W. (Головин Е.В.), Подсматривание и наблюдение. Созерцание, http://golovinfond.ru/content/veselaya-nauka-protokoly-soveshchaniy/podsmatrivanie-i-nablyudenie-sozercanie-0 (dostęp: 22.10.2017).
  • Gołowin J.W. (Головин Е.В.), Болеславу Лесьмяну, http://golovinfond.ru/content/tumany-chernyh-liliy#10 (dostęp: 22.10.2017).
  • Gołowin J.W. (Головин Е.В.), Лесьмян только, [w:] J.W. Gołowin, Парагон, Москва 2013, s. 118.
  • Gołowin J.W. (Головин Е.В.), Болеславу Лесьмяну, oprac. muz. i wyk. Ядвига Розенпаулис, https://www.realmusic.ru/songs/1392338 (dostęp: 30.10.2017).
  • Gołowin J.W. (Головин Е.В.), Болеславу Лесьмяну, oprac. muz. i wyk. Вилли Семенов, http://elmikon.online/?mp3-music=%D1%C5%CC%C5%CDCE%C2+%C2%C8%CB%CB%C8&page=6 (dostęp: 30.10.2017).
  • Griban O. (Грибан О.), Ай, словарь. Информационные технологии – это просто!, Litres 2017, https://books.google.pl/books?id=FIIiDgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=pl&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false (dostęp: 30.10.2017).
  • Jermaszowa I., Polska poezja w rosyjskim dwugłosie O tłumaczeniach Natalii Astafjewej i Wladimira Britaniszskiego, Poznań 2016.
  • Kaźmierczak M., Przekład w kręgu intertekstualności, Warszawa 2012.
  • Krużkow G.M. (Кружков Г.М.), Наизнанку,http://www.vavilon.ru/texts/prim/kruzhkov3-18.html (dostęp: 22.10.2017).
  • Leśmian B., Akteon, https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/napoj-cienisty-akteon.html (dostęp: 30.10.2017).
  • Leśmian B., Do siostry, https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/napoj-cienisty-do-siostry.html (dostęp: 30.10.2017).
  • Leśmian B., Gdybym spotlkał ciebie znowu pierwszy raz..., deklamacja С. Крючкова, https://www.youtube.com/watch?v=B2AMemJFoSc (dostęp: 22.10.2017).
  • Leśmian B., Las, http://literatura.wywrota.pl/wiersz-klasyka/39318-boleslaw--lesmian-las.html (dostęp: 30.10.2017).
  • Leśmian B., Łąka, http://literat.ug.edu.pl/lesman/laka.htm (dostęp: 30.10.2017).
  • Leśmian B., Szewczyk, https://pl.wikisource.org/wiki/Szewczyk_(Leśmian) (dostęp: 30.10.2017).
  • Leśmian B., Szkice literackie, oprac., wstęp J. Trznadel, Warszawa 1959.
  • Leśmian B., Topielec, http://literat.ug.edu.pl/xxx/lesman/topiel.htm (dostęp: 30.10.2017).
  • Leśmian B., Zielony dzban / Зеленый жбан. Избранные стихи в польском оригинале и в русском переводе Геннадия Зельдовича, Toruń 2004.
  • Leśmian B., Zmory wiosenne, http://literat.ug.edu.pl/xxx/lesman/zmory.htm (dostęp: 30.10.2017).
  • Leśmian B., Баллады и романсы, Петербург 2013.
  • Leśmian B., Безлюдная баллада, или Слова для песни без слов, Москва 2006.
  • Leśmian B., Девушка, tłum. В. Стокман, http://v-stockman.livejournal.com/23308.html (dostęp: 22.10.2017).
  • Leśmian B., Если бы тебя я встретил в первый раз..., tłum. М. Петровых, deklamacja С. Крючкова, https://www.youtube.com/watch?v=E8WasmM3NRE (dostęp: 22.10.2017).
  • Leśmian B., Запоздалое признание, tłum. Г. Зельдович, Москва 2014.
  • Leśmian B., Люблю тебе шептать слова..., tłum. Ю. Салатов, https://www.stihi.ru/2017/06/26/2991 (dostęp: 22.10.2017).
  • Leśmian B., Новые приключения Синдбада Морехода, tłum. Ю. Вронский, Москва 1992.
  • Leśmian B., Ночь, wyk. Сергей Горковенко, http://mp3zv.me/music/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2+%D0%9B%D0%B5%D1%81%D1%8C%D0%BC%D1%8F%D0%BD (dostęp: 30.10.2017).
  • Leśmian B., Стихи, wstęp А. Гелескул, wybór Н. Богомолова, Москва 1971.
  • Leśmian B., Я стою здесь за дверями..., tłum. Салатов Ю., https://www.stihi.ru/2017/06/26/2961 (dostęp: 22.10.2017).
  • Lifszyc J.I. (Лифшиц Ю.И.), „Синий цвет” Николоза Бараташвили в переводе Бориса Пастернака, 2015, http://www.poezia.ru/works/116146 (dostęp: 30.10.2017).
  • Łukjanow A. (Лукьянов А.), Re: Болеслав Лесьмян. Безлюдная баллада. (Лев Бондаревский), 2005, http://www.poezia.ru/works/34220, (dostęp: 30.10.2017).
  • Ostrowski S. (Островский С.), Re: Болеслав Лесьмян. Безлюдная баллада. (Лев Бондаревский), 2005, http://www.poezia.ru/works/34220 (dostęp: 30.10.2017).
  • Rogożewa-Karpowicz L.L. (Рогожева-Карпович Л.Л.), Я не Марина и не Анна..., https://www.stihi.ru/avtor/kavardak&book=10 (dostęp: 22.10.2017).
  • Rogożewa-Karpowicz L.L. (Рогожева-Карпович Л.Л.), Поэт магии слова. О творчестве Б. Лесьмяна, https://www.stihi.ru/2013/01/08/3268 (dostęp: 22.10.2017).
  • Starosielska K., Co czyta Rosjanin z literatury polskiej (dzień wczorajszy i dzień dziszejszy), [w:] Między oryginałem a przekładem, t. 4, Literatura polska w przekładzie, red. M. Filipowicz-Rudek, J. Konieczna-Twardzikowa, U. Kropiwiec, Kraków 1998, s. 11–15.
  • Szczedrowicki D.W. (Щедровицкий Д.В.), Поэт Лесьмян, http://shchedrovitskiy.ru/AirFingers.php?page=2 (dostęp: 22.10.2017).
  • Классика_, Болеслав Лесьмян, [w:] Стихи для люDей, http://stihidl.ru/poem/323803 (dostęp: 22.10.2017).
  • От издателя, https://www.ozon.ru/context/detail/id/5552691 (dostęp: 30.10.2017).
  • Русские стихи Болеслава Лесьмяна (Б. Лесьмян, Песни Василисы Премудой, Лунное похмелие, Волны живые), https://fantlab.ru/blogarticle30066 (dostęp: 22.10.2017).

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_2299-7458_07_16
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.