Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2018 | 12 | 109-121

Article title

«Культура пития» и её отражение в украинском языке: лексике, фразеологии и паремиологии

Content

Title variants

EN
The "Culture of drinking" and its reflection in the Ukrainian language: lexicon, phraseology and paremiology
PL
„Kultura picia” i jej odzwierciedlenie w języku ukraińskim: w leksyce, frazeologii i paremiologii

Languages of publication

Abstracts

EN
Alcohol and alcoholic beverages have become an essential part of the Slavic culture long time ago. Often the titles of some traditional drinks have become a stereotypical national symbol of a certain country. Lexicological units (single words and expressions, idioms, proverbs and sayings) which constitute the ideographic group “The culture of drinking” can be found at every functional and stylistic level of the language. This article provides an overview of the “alcoholic portrait” of the Ukrainians. Particular attention is paid to the concept of горілкa (horilka). A special place is given to the descriptions of alcoholic drinks in Ukrainian – in colloquial speech, slang, dialects as well as in phraseology.
PL
Alkohol i napoje alkoholowe od dawna stały się nieodłączną częścią kultury słowiańskiej. Nazwy niektórych tradycyjnych napoi alkoholowych często stają się swoistym symbolem określonego narodu, podstawą stereotypowych wyobrażeń o nim.Jednostki leksykalne (poszczególne wyrazy i połączenia wyrazowe, frazeologizmy, przysłowia i porzekadła) tworzące kategorię pojęciową „Kultura picia” występują na wszystkich funkcjonalno-stylistycznych poziomach języka. W artykule analizowany jest «portret alkoholowy» Ukraińców. Szczególną uwagę poświęcono konceptualnemu dla kultury ukraińskiej pojęciu горілкa (горилка, горелка). Oddzielnie rozpatrywana jest nominacja napojów alkoholowych w języku ukraińskim: w języku potocznym, slangu, dialektach oraz we frazeologii.
RU
Алкоголь и алкогольные напитки уже давно стали неотъемлемой частью славянской культуры. Названия некоторых традиционных алкогольных напитков часто становятся своеобразным символом определённой нации, основой стереотипных представлений о ней. лексические единицы (отдельные слова и словосочетания, фразеологизмы, пословицы и поговорки), формирующие идеографическую группу «Культура пития», обнаруживаются на всех функционально-стилистических уровнях языка.В статье анализируется “алкогольный портрет” украинцев. Отдельное внимание уделяется концептуальному для украинской культуры понятию горілкa (горилка, горелка). Особо рассматривается номинация алкогольных напитков в украинском языке: разговорной речи, сленге, диалектах, а также во фразеологии.

Journal

Year

Volume

12

Pages

109-121

Physical description

Dates

published
2018

Contributors

  • Uniwersytet Państwowy Chengchi (Tajwan)
  • Petersburski Uniwersytet Państwowy (Rosja)

References

  • Boguslavskij V.V. (2004), Slavianskaja enciklopedija: XVII vek v 2-tomakh, T. 2, Moscow.
  • Dobroljozha G. (2003), Krasne slovo – jak zoloyj kliuch: Postijni narodni porivnannia v govirkakh Seredniogo Polissia na sumizhnykh teritorij, Zhytomir: Volyn.
  • Efremova T.F. (2000), Novyj slovar russkogo jazyka. Tolkovo-slovoobrazovatelnyj, Moscow.
  • FSUM: Frazeolohichnyj slovnyk ukrainskoj movy (1993), Kyiv.
  • Gogol N.V. (1996), Sorochinskaja jarmorka, Kaliningrad.
  • Grinchenko B.D. (1958–1959), Slovar ukrainskoi movy, Т. 1–4, Kyiv.
  • Karavanskij S. (2014), Praktychnyj slovnyk synonimiv ukraińskoi movy, Lviv.
  • Kondratiuk Т. (2006), Slovnyk suchasnogo ukrainskogo slengu, Kharkiv.
  • Kotlarevskij I.P. (1952), Povne zibrannia tvoriv v 2-kh tomakh, Т. I, Kyiv.
  • Nomis (1993), Ukrainski prykazky, pryslivja i take inshe, Kyiv.
  • Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu. (1999), Tolkovyj slovar russkogo jazyka, Moskva.
  • Poljuga L.M. (2006), Slovnyk synonimiv ukrainskoi movy, Kyiv.
  • Pyrkalo S. (1999), Molodizhnyj sleng siogodni, Kyiv.
  • Romanova T.N., Fedorova N.А. (2015), Lingvokultorologicheskije osobennosti russkikh i ukrainskikh paremii s komponentami-nazvanijami napiotkov // “Science XXI century: Proceedings of materials the international scientific conference”, Karlovy Vary – Moskva, c. 390-400.
  • Shevchenko Т.G. (1990), Kobzar, Kyiv.
  • Stavicka L.O. (2003), Korotkyj slovnyk zhargonnoi leksyky ukrainskoj movy – A Short Dictionary of Ukrainian Slаng, Kyiv.
  • SUМ: Slovnyk ukrainskoi movy: v 11 tt. (1970–1980), I.K. Bilodida (red.), Kyiv.
  • Uzhchenko V.D., Uzhchenko D.V. (1998), Frazeolohichnyj slovnyk ukrainskoj movy, Kyiv.
  • VSUM: Vsesvitnyj slovnyk ukrainskoi movy. Slovnyk synonimiv. URL: https://uk.worldwidedictionary.org [dostęp: 25.06.2018].
  • Yurchenko О.S., Ivchenko А.О. (1993), Slovnyk stijkykh narodnykh porivnian, Kharkiv.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2197243

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_25312_2391-5137_12_2018_109-121
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.