Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2018 | 12 | 173-180

Article title

Учебники русского языка для иностранцев XVIII века как объект научных исследований

Content

Title variants

PL
Podręczniki języka rosyjskiego XVIII wieku dla cudzoziemców jako obiekt badań naukowych
EN
18th century Russsian language textbooks for foreigners as an object of academic research

Languages of publication

Abstracts

EN
The article discusses pedagogical, cultural studies, linguistic and bibiological approaches to the analysis of Russian textbooks. Examples of scientific studies of textbooks of the XVIII century, made from the standpoint of these approaches, are given. The conclusion is made about the need for an integrated approach to the study of textbooks.
PL
Artykuł podejmuje próbę analizy podręczników języka rosyjskiego dla cudzoziemców aspekcie pedagogicznym, kulturoznawczym, lingwistycznym oraz bibliologicznym. Przytaczane są przykłady podręczników XVIII wieku; wyprowadzony jest wniosek o konieczności kompleksowego podejścia do badań nad podręcznikami.
RU
В статье рассматриваются педагогический, культуроведческий, лингвистический и библиологический подходы к анализу учебников русского языка для иностранцев. Приводятся примеры научных исследований учебников XVIII века, выполненных с позиций указанных подходов. Делается вывод о необходимости комплексного подхода к изучению учебников.

Journal

Year

Volume

12

Pages

173-180

Physical description

Dates

published
2018

Contributors

  • Petersburski Uniwersytet Państwowy
  • Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi

References

  • Adodurow V.E. (1731), Anfangs-Gründe der Russischen Sprache // Nemecko-latinskij i ruskij Leksykon kupno s pervymi nachalami ruskaga jazyka k obshchej polze pri Imperatorskoj Akademii nauk pechatiu izdan, SPb.
  • Alfabetum Rutenorum (b.d.), Stockholm: Ruscher Buchdrucker.
  • Balickij I.I. (1876), Маterialy dla istorii slavianskogo jazykoznanija, ch. 1, Kijev.
  • Bezrogov V.G., Markarova T.S. (2012), Shkolnyj uchebnik: sokrovishchnica, translator, provozvestnik? // „Otechestvennaja i zarubezhnaja pedagogika”, 4(7), s. 3–8.
  • Charpentier (1768), Elemens de la langue russe ou Méthode courte et facile pour apprendre cette langue conformément à l’usage, Saint-Pétersbourg.
  • Demidow D.G., Moskovkin L.V. (2015), Russkaja grammatika Marka Ridleja kak cennyj istochnik dannykh ob ovladenii vtorym jazykom // “Cuadernos de rusística espaňola”, 11, p. 15–32.
  • Durovič L. (1992), Grammatika akademicheskoy gimnazji // “Slavica Suecana”, Series B –Studies, vol. 1, p. 171–211.
  • Grammaire Francoise et Russe (1730): Grammaire Francoise et Russe en Langue moderne accompagnée d’un petit Dictionnaire pour la Facilité du Commerce, St. Petersburg.
  • Groening M. (1750), Rossijskaja grammatika. Thet är Grammatica Russica, eller Grundelig Handledning til Ryska Språket, Stockholm.
  • Heim J. von (1789), Russische Sprachlehre für Deutsche mit einer Chrestomatie, Moskva.
  • Karjavine Ph. (1791), Remarques sur la langue russienne et sur son alphabet, avec des Pièces relatives à la connoissance de cette Langue. Publiées et augmentées par Phéodore Karjavine, ancien Interprete pour le Roi à la Martinique, Saint-Pétersbourg.
  • Keipert H.A. (1986), „Anfangsgründe der russischen Sprache“ und der Petersburger Lateinunterricht um 1730 // “Studia Slavica medievalia et humanistica. Riccardo Picchio dicata”, vol. II, Roma, p. 393–406.
  • Keipert H. (1992) Russkaja grammatika М. Shvanvica 1731 г. (Predvaritelnyje zamechanija o rukopisi BAN F.N. 250) // “Slavica Suecana. Series B–Studies”, vol. 1, p. 213–237.
  • Keipert H. (2006), Das Russish-Lehrwerk von Jacob Rodde. Zur Kenntnis der russischen Sprache im deutschsprachligen Raum im 18. Jahrhundert // Die Kenntnis Russlands im deutschsprachigen Raum im 18. Jahrhundert, Dittmar Dahlmann (Hg.), Bonn, s. 85–110.
  • Kopijewitz E. (1706), Manuductio in grammaticam in sclavonico Rosseanam seu Moscoviticam, Stolzenbergi.
  • Kraevskij V.V., Berezhnova E.V. (2008), Metodologia pedagogiki: niovyj etap, Moscow.
  • Larin B.A. (1937), Genrikh Vilgelm Ludolf. Russkaja grammatika (Oxford, 1696), Leningrad.
  • Larin B.A. (1948), Parizhskij slovar moskovitov 1586, Riga.
  • Larin B.A. (1959), Russko-anglijskij slovar-dnievnik Richarda Dzhemsa, Leningrad.
  • Lomonosov M.V. (1755), Rossijskaja grammatika. SPb.
  • Lubowicz M. (1778), Grammatyka rossyiska, Poczajow.
  • Ludolf H.W. (1696), Grammatica Russica quae continet non tantum praecipua fundamenta Russicae linguae, verum etiam Manuductionem quandam ad Grammaticam Slavonicam. Oxonii, Oxonii: Theatrum Scheldonianum.
  • Makulski F. (1795), Łatwy sposób nauczenia się po rossyisku i po polsku czytać i pisać w róznych odmianach liter, tak drukowanych, jako też i skoropisu, z przydaniem modlitw, rozmów, wierszów, anekdotów, listów, liczb arabskih, rzimskich, ruskich i slow pod alfabetem co potrzebniejszych a używanych nayczęściej, Warszawa.
  • Mengel S. (2013), Die Rudimenta Linguae Russicae von J.C. Stahl im Streitdiskurs um die Stockholmer Paradigmatik: Neue Erkenntnisse // Deutsche Beiträge zum 15. Internationalen Slavistenkongress Minsk 2013, Herausgegeben von S. Kempgen, M. Wingender, N. Franz, M. Jakiša. München, p. 209–220.
  • Miloslavskaja S.K. (2008), Russkij kak inostrannyj v istorii stanovlenija jevropejskogo obraza Rossii, Мoscow.
  • Мzhelskaja O.C. (2003), Leksika obikhodno-razgovornogo jazyka Moskovskoj Rusi XVI–XVII veka: Po dannym inostyrannykh rukovodstv dla izuchenija russkogo jazyka, SPb.
  • Rodde J. von (1773), Russische Sprachlehre zum bestem der deutschen Jugend eingerichtet von Jac. Rodde, Riga.
  • Sarafova K. (1788), Kniga, soderzhashashchaja v sebe kluch poznania bukvaria, slovaria i nekotorykh pravil iż pravouchenija. Sochinennaja i perevedennaja s Rossijskago na armianskoj i s Armianskaga na rossijskoj jazyki deviceju Kleopatroju Sarafovoju; v polu maloletniago junoshestva, i vsekh zhelajushchikh semu obychatsia, SPb.
  • Unbegaun B.O. (1958), Russian Grammars before Lomonosov // “Oxford Slavonic Papers”, v. 8, p. 98–116.
  • Uspenskij B.А. (1975), Pervaja russkaja grammatika na rodnom jazyke (dolomonosovskij period otechestvennoj rusistiki), Moscow.
  • Uspenskij B.A. (1992), Dolomonosovskije grammatiki russkogo jazyka (itogi i perspektivy) // „Slavica Suecana. Series B – Studies”, vol. 1, p. 63–169.
  • Vlasov S.V., Moskovkin L.V. (2017), «Grammatika francuzskaja i russkaja » 1730 goda: problema avtorstva //
  • Filologicheskije nauki. Nauchnyje doklady vysshej shkoly”, 5, p. 115–124.
  • Zubakowicz M. (1800), Krótka Rossyjska grammatyka dla szkól narodowych Imperium Rossyjskiego za Najwyższym nakazem ś. p. Katarzyny II w 1790 roku wydana, na język Polski w Wilnie przy Szkole Glównej Lit. przetłomaczona y wielu uwagami sławniejszych w tym rodzaju Rossyjskich autorów pomnożona, Wilno.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2197236

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_25312_2391-5137_12_2018_173-180
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.