Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2023 | 18 | 1 | 161-170

Article title

К вопросу о межъязыковой омонимии в славянских языках: общий теоретический и практический обзор проблематики

Content

Title variants

EN
On the question of inter-Slavic homonymy: General theoretical and practical review
PL
Do zagadnienia homonimii międzysłowiańskiej: ogólny teoretyczny i praktyczny przegląd problematyki

Languages of publication

Abstracts

PL
Artykuł odnosi się do bardzo aktualnego tematu homonimii międzyjęzykowej. Zagadnienie to rozpatrywane jest na wszystkich poziomach języka: słownictwa, morfologii, składni, stylistyki, frazeologii. Podano teoretyczne uzasadnienie przyczyn powstawania homonimów międzyjęzykowych, analizowane są zwłaszcza całkowite i częściowe pary homonimów. Problematyka ta nabiera szczególnego znaczenia w przypadku języków blisko spokrewnionych; przede wszystkim jest ważna dla społeczności słowiańskiej, która w porównaniu z innymi indoeuropejskimi grupami językowymi uległa rozpadowi stosunkowo późno (V–VI w. n.e.). Zagadnieniu temu w slawistyce poświęca się wiele uwagi, jednak aktualność deklarowanego badania polega głównie na tym, że jego wynikiem stał się szeroki przegląd wszystkich trzech grup języków słowiańskich, począwszy od rosyjskiego i ukraińskiego na wschodzie, polskiego, czeskiego i słowackiego na zachodzie, serbskiego, chorwackiego, bułgarskiego na południu świata słowiańskiego, a na peryferyjnym słoweńskim kończąc.
EN
The article deals with the very topical theme of interlingual homonymy. This issue is considered at all levels of the language: phonetics, lexis, semantics, morphology, syntax, stylistics and phraseology. A theoretical substantiation of the reasons for the emergence of homonyms is given, and complete and partial pairs of homonyms are considered. This issue is important, especially for closely related languages, in particular for the Slavic community, which disintegrated relatively late, when compared with other Indo-European language groups (V–VI centuries AD). Much attention is paid to this issue in Slavic studies, however, the timeliness of the current article lies in the fact that it offers a broad overview with the maximum possible coverage of all three groups of Slavic languages, geographically starting with Russian and Ukrainian in the east, Polish, Czech and Slovak in the west, Serbian, Croatian, Bulgarian in the south of the Slavic world and ending with peripheral Slovenian.
RU
Статья обращена к весьма актуальной теме межъязыковой омонимии. Данный вопрос рассматривается на всех уровнях языка: лексика, морфология, синтаксис, стилистика, фразеология. Дается теоретическое обоснование причин возникновения межъязыковых омонимов, особо рассматриваются полные и неполные пары омонимов. Эта проблематика приобретает чрезвычайное значение в случае  близкородственных языков, в первую очередь, она важна для славянской общности, сравнительно поздно распавшейся, если сопоставлять с другими индоевропейскими языковыми группами (V–VI вв. н..э.). Данному вопросу в славистике уделяется большое внимание, однако актуальность заявленного исследования состоит в том, его результатом стал широкий обзор с максимально возможным охватом всех трех групп славянских языков, географически начиная с русского и украинского на востоке, польского, чешского и словацкого на западе, сербского, хорватского, болгарского на юге Славянского мира и заканчивая периферийным словенским.

Journal

Year

Volume

18

Issue

1

Pages

161-170

Physical description

Dates

published
2023

Contributors

  • Taibei State University Chenchzhi
  • St. Petersburg State University

References

  • Anić V. (1994), Rječnik hrvatskoga jezika, Zagreb.
  • Brückner A. (1957), Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa.
  • Dal' V.I. (1978), Tolkovyy slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka, T. 1, Russkiy yazyk, Moskva.
  • Etimologicheskiy slovar' slavyanskikh yazykov: Praslavyanskiy leksicheskiy fond, (1979), O.N. Trubacheva (red.), Vyp. 6, Russkiy yazyk. Moskva.
  • Fasmer M. (1986), Etimologicheskiy slovar' russkogo yazyka, T. 3, Progress, Moskva.
  • Fedorchuk Ye.V. (2001), Mezh''yazykovyye omonimy i paronimy v blizkorodstvennykh yazykakh (na materiale russkogo i ukrainskogo yazykov). Avtoreferat na sois. uch. st. k.f.n., MGU, Moskva.
  • Khmelevskiy M.S. (2023), Yazykovoy i kul'turologicheskiy kontinuum sovremennoy Yuzhnoy Slavii: serbskiy, khorvat·skiy, bosniyskiy i chernogorskiy yazyki (pro et contra), „Studia Slavica Hungaricae”, s. 75–80.
  • Kusal K. (2002), Rosyjsko-polski miȩdzyjȩzykowy, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław.
  • Kusal' K.Ch. (2006), Russko-pol'skaya mezh''yazykovaya omonimiya kak leksikograficheskaya problema, Izd-vo S.-Peterb. un-ta, Sankt-Peterburg.
  • Machek V. (1957), Etymologický slovník jazyka českého a slovenského, Praha.
  • Michatek L.A. (1903), Differentsial'nyy bolgaro-russkiy slovar', Sankt-Peterburg.
  • Michatek L.A. (1910), Differentsial'nyy bolgaro-russkiy slovar', Sankt-Peterburg.
  • Mokiyenko V., Stepanova L., Malinovski T. (1995), Russkaya frazeologiya dlya chekhov, Vyd. Univerzity Palackého, Olomouc.
  • Rejzek J. (2001), Český etymologický slovník, Praha.
  • Skok P.(1971–1974), Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. D. 1, Zagreb.
  • Slovnik ukraїns'koї movi (1976), T. 7, Naukova dumka, Kiїv.
  • Słownik frazeologiczny PWN (1995), PWN, Warszawa.
  • Snoj M. (2016), Slovenski etimološki slovar, Ljubljana.
  • Wielki słownik języka polskiego PWN (2018), T. I, PWN, Warszawa.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
34655907

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_25312_2391-5137_18_2023_16asmk
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.