Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 32 | 2 | 138-154

Article title

„Otwórzcie wasze uszy, a będę mówił do was” – „OdySalomona” 9, .14, 28, 32 i 34. Przekład z języka syryjskiego z wprowadzeniem

Content

Title variants

EN
“Open Your Ears and I Will Speak to You” – Odes of Salomon 9, 14, 28, 32 and 34:Translation from Syriac with an Introduction

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The Odes of Solomon are a most ancient pearl of christian poetry, as their text stems from the beginning of the second century AD. The text of these hymns is preserved first of all in Syriac, with fragments also in Coptic, Greek and Latin. Until now only a small number of the forty-two odes have been translated into Polish from these original languages. More translations have been executed from other modern languages, but never for the entire text. This paper introduces basic questions concerning the Odes of Solomon, presenting an up-to-date bibliography on the topic and offers a translation of five odes, never before translated from Syriac into Polish, with a brief textual commentary. This work announces a publication (inpreparation) of the whole collection of the Odes of Solomon in Polish.

Year

Volume

32

Issue

2

Pages

138-154

Physical description

Dates

published
2019-03-05

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_30439_WST_2019_2_8
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.