Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2021 | 2(7) | 119-134

Article title

Screening the Conflict, Reaping the Benefits: Yana’s Friends and the Politics of Representation of Russian-Speaking Jews in Israeli Cinema

Authors

Content

Title variants

PL
Pożytek z konfliktu: Przyjaciele Jany wobec polityki (samo)reprezentacji Żydów radzieckich w kinie izraelskim
RU
Конфликт как выгода: Друзья Яны и политика (само)репрезентации советских евреев в израильском кино

Languages of publication

Abstracts

RU
В результате масштабной волны иммиграции, начавшейся в 1989 году, около миллиона советских евреев переселились в Израиль. Опыт переселения для большинства репатриантов был отмечен напряжением между необходимостью ассимиляции в новых культурных условиях и желанием сохранить «русскую» культурную идентичность. В данной статье рассматривается политика (само)репрезентации советских переселенцев в Израиле на примере фильма Друзья Яны (1999) Арика Каплуна, который отмечает новый рубеж в российско-израильском кино. В отличие от более ранних фильмов, созданных в Израиле кинематографистами-выходцами из бывшего СССР, в которых опыт переселения как правило характеризуется ностальгией, невыносимым чувством утраты и переживанием двойного отчуждения, Каплун смещает акценты в репрезентации русско-еврейской идентичности и ностальгии по советскому прошлому и культивированию русско-еврейской исключительности. Герои фильма бережно и трепетно сохраняют одни аспекты русской культуры (музыку, искусство, еду) и с легкостью расстаются с другими (акцент, алкоголизм, русский язык и советские модели маскулинности). Анализ фильма выявляет изменения в стратегиях самопозиционирования русско-еврейской идентичности в поликультурном контексте Израиля.
PL
W wyniku powszechnej fali imigracji, zapoczątkowanej w roku 1989, około miliona Żydów radzieckich trafiło do Izraela. Doświadczenie przesiedleń dla większości repatriantów naznaczone zostało napięciem pomiędzy potrzebą asymilacji w nowych warunkach kulturowych, a chęcią zachowania „rosyjskiej” tożsamości kulturowej. Niniejszy artykuł analizuje politykę (auto)reprezentacji radzieckich imigrantów w Izraelu na przykładzie filmu Arika Kapłuna Przyjaciele Jany (1999), który wyznaczył nową granicę w kinie rosyjsko-izraelskim. W przeciwieństwie do wcześniejszych filmów tworzonych w Izraelu przez filmowców z byłego ZSRR, w których doświadczenie przesiedlenia z reguły nacechowane było nostalgią, poczuciem utraty I podwójnej alienacji, Kapłun w przedstawianiu tożsamości rosyjsko-żydowskiej rezygnuje z nostalgii za radziecką przeszłością i kultywowania rosyjsko-żydowskiej niepowtarzalności. Chociaż bohaterowie filmu starannie i z pietyzmem zachowują niektóre aspekty kultury rosyjskiej (muzyka, sztuka, kulinaria), to łatwo rozstają się z innymi (akcent, alkoholizm, język rosyjski i radzieckie wzorce męskości). Analiza filmu ujawnia zmiany w strategiach autopozycjonowania tożsamości rosyjsko-żydowskiej w kontekście wielokulturowego Izraela.

Journal

Year

Issue

Pages

119-134

Physical description

Dates

published
2021

Contributors

author
  • Uniwersytet Kocaeli w Stambule

References

  • Adichie, Chimamanda Ngozi. “The Danger of a Single Story.” Ted Talk (July 2009) <https://www.ted.com/talks/chimamanda_adichie_the_danger_of_a_single_story?language=en>.
  • Boym, Svetlana. Common Places: Mythologies of Everyday Life in Russia. Cambridge: Harvard University Press, 1994.
  • Dashevski, Liliya. “The Phenomenon of the ‘New Barbizon’ in Israeli Art.” In: E. Nosenko-Stein and D. Sobolev (eds.). Israel: Languages, Society, Culture. Moscow: The Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences, 2020.
  • Deleyto, Celestino. The Secret Life of Romantic Comedy. Manchester: Manchester University Press, 2009.
  • Elias, Nelly. Coming Home: Media and Returning Diaspora in Israel and Germany. New York: State University of New York Press, 2008.
  • Gershenson, Olga. “’Is Israel Part of Russia?’ Immigrants on Russian and Israeli Screens.” Israel Affairs 17, no. 1, 2011.
  • Gershenson, Olga and Hudson, Dale. “New Immigrant, Old Story: Framing Russians on the Israeli Screen.” Journal of Film and Video, 60, no. 3–4.
  • Hong, Cathy Park. Minor Feelings: An Asian American Reckoning. New York: One World, 2020.
  • Graham, Seth. “Chernukha and Russian Film.” Studies in Slavic Culture, no. 1, 2000.
  • Iosseliani, Otar. “Vpechatleniya Nedeli.” Obschaya Gazeta, March 14, 2002 <http://www.pressarchive.ru/obschaya-gazeta/2002/03/14/262658.html>.
  • Jeffers McDonald, Tamar. Romantic Comedy: Boy Meets Girl Meets Genre. New York: Columbia University Press, 2007.
  • Katsman, Roman. “The Hebrew Poetry of the Younger Generation of Immigrants from the Former Soviet Union in Israel Part 1: Alex Rif, Nadia-Adina Rose.” Iudaica Russica 1, no. 4, 2020.
  • Katsman, Roman. “The Hebrew Poetry of the Younger Generation of Immigrants from the Former Soviet Union in Israel. Part 2: Yael Tomashov, Rita Kogan.” Iudaica Russica 2, no. 5, 2020.
  • Kuznetzov, Sergey. “Kul’turnii Gid.” Russkii Zhurnal, July 30, 1999 <http://old.russ.ru/culture/guide/19990730-pr.html>.
  • Maslova, Lidia. ”The Immigrant is Singing about Jews.” Kommersant, February 16, 2001 <http://www.kommersant.ru/doc/168662>.
  • Michael, Sami. “Sadam Hussein ve ima sheli,” Haaretz, 4 June, 2003 <http://www.haaretz.co.il/misc/1.886575>.
  • Moshkin, Alex. “History, Diaspora, and Geography.” In: K. Platt (ed.), Global Russian Cultures. Madison: University of Wisconsin Press, 2019.
  • Moshkin, Alex. “Post-Soviet Nostalgia in Israel? Historical Revisionism and Artists of the 1.5 Generation.” East-European Jewish Affairs 49, no. 3, 2019.
  • Naficy, Hamid. An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking. New Jersey: Princeton University Press, 2001.
  • Remennick, Larissa. Russian Jews on Three Continents: Identity, Integration, and Conflict. New Jersey: Transaction Publishers, 2012.
  • Schatz, Thomas. “Film Genre and the Genre Film.” In: L. Braudy and M. Cohen. Film Theory and Criticism. Oxford: Oxford University Press, 2004.
  • Schatz, Thomas. “Film Genre and the Genre Film.” In: Film Theory and Criticism. L. Braudy and M. Cohen (eds.). Oxford: Oxford University Press, 2004.
  • Tolts, Mark. “Demography of the Contemporary Russian-Speaking Jewish Diaspora.” In: Z. Gitelman (ed.), The New Jewish Diaspora, Russian Speaking Immigrants in the United States, Israel and Germany. New Jersey: Rutgers University Press, 2016.
  • Tsimerman, Dana. “Ha-chaverim shel yana.” Haaretz, 4 November, 1999.
  • Tsirkin-Sadan, Rafi. “Between Marginal and Transnational: Post-Soviet Immigration in Hebrew Literature.” East-European Jewish Affairs 44, no. 2–3, 2014.
  • Wakamiya, Lisa Ryoko. “Tell Me Your Story: Recent Russian-American Writing.” In: K. Platt (ed.), Global Russian Cultures, Madison: University of Wisconsin Press, 2019.
  • Žižek, Slavoj. “Multiculturalism, Or, the Cultural Logic of Multinational Capitalism.” New Left Review I, no. 225, 1997.
  • “Israel is Our Home.” Yediot Ahronoth, October 29, 1999. In: M. Muchnik (ed.) Lashon, Hevra, Ve’Tarbut. Ra’anana: Open University of Israel, 2002.
  • Channel One - Pervyi kanal, 9 November, 2001 <http://www.1tv.ru/public/print/pi13081>.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2191636

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_31261_IR_2021_07_05
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.