Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2020 | 32 | 132-145

Article title

“Ah non, je ne parle pas anglais moi. Je suis française !” Une contribution à la typologie des pragmatèmes

Content

Title variants

EN
“Oh no, I do not speak English. I’m French!” A contribution to the typology of pragmatems

Languages of publication

FR

Abstracts

EN
This work presents and discusses the development of the hypothesis according to which clitic doubling (pronominal reduplication), as seen in the sentence “Je ne parle pas anglais moi. / I do not speak English [me]”, has the fundamental structural and pragmatic parameters of the pragmatem (R. D e O l i v e i r a, 2018). Structural, because it is a compositional construction but selected as a whole by the speaker to respond to a communication goal associated with a precise utterance situation (G. F l é c h o n et al., 2012); pragmatic, since this device is a means of acting on the interlocutive context, allowing the accomplishment of a certain number of specific acts (I. M e l’č u k, 2013). In this sense, we argue that, like the pragmatem, the devise called French clitic doubling simultaneously has the following three characteristics, it is (i) fixed, (ii) compositional, and (iii) associated with a specific utterance situation.

Journal

Year

Volume

32

Pages

132-145

Physical description

Dates

published
2020-12-23

Contributors

  • University of Cape Town

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_31261_NEO_2020_32_07
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.