Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2020 | 32 | 233-257

Article title

L’interculturel en classe de langue - analyse de corpus pour l’étude de différences et de ressemblances sémantiques du terme politesse en français et en polonais

Content

Title variants

EN
Intercultural approach in foreign language teaching - corpus analysis in research of semantic differences and similarities of the word politeness in French and Polish

Languages of publication

FR

Abstracts

EN
This paper investigates an attempt to apply a corpus analysis to the development of the intercultural approach to foreign language teaching through the semantic analysis of cultural keywords. Our analysis will specifically include the process of discovering the meaning of the three words: French politesse and its Polish equivalents - grzeczność and uprzejmość through their collocations collected in French and Polish corpora. As a result, firstly, we came up with a conclusion that the French word politesse is characterized by more positive semantic prosody than its Polish equivalents. Secondly, politesse appears more frequently in coordinate collocations with nouns conveying aesthetical meaning, whereas the Polish word uprzejmość is more frequently used with nouns designating ethical features. The principles of our methodology or some data used in our research can inspire the introduction of an inductive lexical approach in foreign language teaching to facilitate the conceptualization of complex cultural notions, which is the essential of the intercultural teaching.

Journal

Year

Volume

32

Pages

233-257

Physical description

Dates

published
2020-12-23

Contributors

  • Uniwersytet Warszawski

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_31261_NEO_2020_32_13
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.