Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2022 | 12 | 1-11

Article title

Macedoński fenomen wzrostu liczby tłumaczeń z języka polskiego w latach 1990-2020

Content

Title variants

EN
Macedonian Phenomenon of Rise of Translation Works from Polish Language in the Period Between Years 1990-2020
MK
Македонскиот феномен на подем на преведувачката дејност од полски јазик во периодот 1990-2020 г.

Languages of publication

Abstracts

MK
Оваа статија е за рецепцијата на полската книжевност во Македонија и за промените во преведувачката политика во последните триесет години. Авторка та се обидува да ги издвои најважните библиографски единици од преведената литература и да даде една слика на тоа што и зошто се преведувало од полски јазик во овој период. Но, исто така, дава и еден кус преглед на мотивите и факторите кои влијаеле на овој неверојатен подем на преведувањето од полски јазик. Се разбира, разликите со претходниот период се очигледни, но исто така е важно да се нагласи дека полската литература во поново време станува значително позабележлива на книжевната сцена, што во голем дел е заслуга на амбициите на одделни издавачки куќи и преведувачи.
EN
This article presents the rise of translated Polish literature to the Macedonian language in the thirty years period since Macedonia gained independence from Yugoslavia and transformed from a socialist to a capitalist system. The rise of private publishing houses automatically meant the rise of translating from other languages; in addition, the rise of foreign funds and especially the financial support by the EU in culture was a relevant factor for developing literary translations from Polish to the Macedonian language. The main part of this article is about the works which have been translated, their importance and the methods used in making the choices on what to translate.

Year

Volume

12

Pages

1-11

Physical description

Dates

published
2022

Contributors

  • Ss. Cyril and Methodius University in Skopje
  • Ss. Cyril and Methodius University in Skopje

References

  • Танушевска Л., 2009: Преводи на литературни дела - библиографија. W: Педесет години на полонистиката во Македонија 1959-2009. Универзитет „Св. Кирил и Методиј”/Филолошки факултет „Блаже Конески”, Skopje, s. 119-126.
  • Танушевска Л., 2014: 25/5 - Книжевниот превод од полски јазик како позитивен феномен во преведувачката дејност во поново време. W: Годишен зборник бр. 39-40. Универзитет „Св. Кирил и Методиј”/Филолошки факултет „Блаже Конески”, Skopje, s. 655-659.
  • Танушевска Л., 2017: Јазичната норма во книжевниот превод од полски на македонски јазик. W: Г. Цветановски, ред.: Македонистиката меѓу традицијата и современите предизвици. Зборник на трудови од Меѓународната научна конференција одржана на 21 и 22 ноември 2013 година во Скопје. Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков”, Skopje, s. 529-536.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
25182020

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_31261_PLS_2022_12_01_14
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.