Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2022 | 31 | 1-11

Article title

Transfer negatywny w nauczaniu Słoweńców języka polskiego jako obcego – trudności i rozwiązania

Authors

Content

Title variants

EN
Negative transfer in teaching Slovenes Polish as a foreign language: problems and solutions

Languages of publication

Abstracts

EN
The article deals with the topic of teaching Polish as a foreign language to Slovenes. The aim is to present the impact of the negative transfer on learning Polish by Slovenes and to discuss the errors they make due to interference. The material was excerpted from the written works of MA students of Polish Studies in Ljubljana. Negative transfer occurs at all levels of language education, also among students who are fluent in Polish. The article also presents effective strategies for working with Slovenes to eliminate negative transfer errors, i.e. a departure from a communication strategy in favour of a contrastive approach, translation tasks and exercises based on the technique of language drill.
PL
W artykule podjęto tematykę nauczania Słoweńców języka polskiego jako obcego. Zaprezentowano wpływ transferu negatywnego na naukę polskiego przez Słoweńców oraz omówiono popełniane przez nich błędy wynikające z interferencji. Materiał został wyekscerpowany z prac pisemnych studentów studiów magisterskich na polonistyce w Lublanie. Transfer negatywny zachodzi na wszystkich poziomach nauki, także u uczniów biegle posługujących się językiem polskim. W artykule zaprezentowano również skuteczne strategie pracy ze Słoweńcami nad wyeliminowaniem błędów transferu negatywnego – odejście od strategii komunikacyjnej na rzecz podejścia kontrastywnego, zadań translatorskich i ćwiczeń opartych na technice drylu językowego.

Year

Volume

31

Pages

1-11

Physical description

Dates

published
2022

Contributors

author
  • Uniwersytet Lublański

References

  • Bednarska K., 2011, Błędy interferencyjne w pracach pisemnych Słoweńców uczących się języka polskiego jako obcego, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, nr 18, s. 237–242, https://dspace.uni.lodz.pl/xmlui/handle/11089/9381 [dostęp: 12.08.2022].
  • Bednarska K., 2015, Błędy interferencyjne spowodowane wpływem innego języka obcego w wypowiedziach pisemnych Słoweńców uczących się polskiego, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, nr 22, s. 295–305, http://dx.doi.org/10.18778/0860-6587.22.20.
  • Bojarski P., 2019, Szmery, Czwarta Strona, Poznań.
  • [Council of Europe], 2003, Europejski system opisu kształcenia językowego. Uczenie się, nauczanie, ocenianie, tłum. W. Martyniuk, red. nauk. H. Komorowska, Council of Europe–Wydawnictwo Centralnego Ośrodka Doskonalenia Nauczycieli, Warszawa.
  • Hofmański W., 2014, Transfer ujemny a kompetencja językowa. Język polski w nauczaniu Słowian, Karolinum, Praga.
  • Izdebska-Długosz D., 2021, Transfer negatywny u uczących się ze Wschodu, YouTube, Polski i kropka, 25.06.2021, [webinarium], https://www.youtube.com/watch?v=zLB4WVCyKJI [dostęp: 8.04.2022].
  • Pasewicz E., 2007, Śmierć w darkroomie, EMG, Kraków.
  • Wtorkowska M., 2015, Błędy fleksyjne w tekstach pisanych przez słoweńskich studentów polonistyki w Lublanie, „Postscriptum Polonistyczne”, nr 2 (16), s. 125–139, pobrano z: https://journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10217 [12.08.2022].

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
28395214

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_31261_TPDJP_2022_31_08
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.