Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2022 | 2 | XXIV | 233-246

Article title

Nazwy kościołów jako problem w tłumaczeniu z języka polskiego na rosyjski

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

PL
This paper discusses problematic ecclesionyms in translation from Polish into Russian. The first part provides an overview of selected names of Catholic churches in Russia. These names are analyzed as potential recognized equivalents, taking into account their frequency, variants, and compliance with the Catholic tradition. The second part reviews bilingual dictionaries and discusses equivalents for the heorthonym Wniebowzięcie (Assumption) presented in them. In conclusion, translation techniques applicable in the case of ecclesionyms are listed, depending on their main function in the text. Attention is drawn to the need for an interdisciplinary approach to these proper names.

Year

Volume

2

Issue

Pages

233-246

Physical description

Dates

published
2022

Contributors

  • Uniwersytet Warszawski

References

  • Blaza Marek. 2018. Matka Boża w teologii prawosławnej. „Studia Bobolanum” t. 29(1): 23-45.
  • Charkiewicz Jarosław. 2018. Opracowanie listy źródeł „Słownika polskiej terminologii prawosławnej”. „Elpis” nr 20: 181-186.
  • Ermolovič Dmitrij Ivanovič. 2005. Imena sobstvennye: teoriâ i praktika mežʺâzykovoj peredači. Moskva: R. Valent [Ермолович Дмитрий Иванович. 2005. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. Москва: Р. Валент].
  • Ermolovič Dmitrij Ivanovič. 2009. Metodika mežʺâzykovoj peredači imen sobstvennyh. Moskva: Vserossijskij centr perevodov [Ермолович Дмитрий Иванович. 2009. Методика межъязыковой передачи имен собственных. Москва: Всероссийский центр переводов].
  • Fediukina Helena. 2014. Leksykon terminologii prawosławnej rosyjsko-polski: z cytatami
  • z tekstów biblijnych. Warszawa: Warszawska Metropolia Prawosławna.
  • Galetkina Natalʹâ. 1995. Irkutskij kostel. „Zemlâ Irkutskaâ” No 4: 47-52. V: http://irkipedia.ru/content/irkutskiy_kostyol [Dostup 17 VIII 2021] [Галеткина Наталья. 1995. Иркутский костел. „Земля Иркутская” No 4: 47-52. В: http://irkipedia.ru/content/irkutskiy_kostyol ][Доступ 17 VIII 2021].
  • Gałkowski Artur. 2012. Terminologia onomastyczna. Aktualizowana lista podstawowych haseł terminologii onomastycznej w języku polskim. W: https://onomastyka.uni.lodz.pl/strona-glowna/terminologia-polska [Dostęp 10 IX 2021].
  • Gałkowski Artur. 2018. Definicja i zakres chrematonimii. „Folia Onomastica Croatica” nr 27: 1-14.
  • Hejwowski Krzysztof. 2015. Iluzja przekładu. Katowice: „Śląsk”.
  • Kijas Zdzisław. 2001. Prawosławny a katolicki obraz Maryi. „Salvatoris Mater” nr 3/4: 120-143.
  • Kostiuczuk Jakub, Tofiluk Jerzy, Ławreszuk Marek, Misijuk Włodzimierz, Charkiewicz Jarosław. 2016. Specyfika polskiej terminologii prawosławnej. Koncepcja normatywizacji pisowni. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku.
  • Kozłowska Zofia, Szczęsny Anna. 2018. Tłumaczenie pisemne na język polski. Kompendium. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN SA.
  • Kurianowicz Małgorzata, Rygorowicz-Kuźma Anna. 2019. Nazwy własne w słowniku polskiej terminologii prawosławnej. W: Nazwy własne w języku, literaturze i kulturze.
  • Księga Jubileuszowa dedykowana Profesor Zofii Abramowicz. Red. Rygorowicz-Kuźma A., Rutkowski K. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku: 341-349.
  • Lewicki Roman. 2002. Hristianstvo. Russko-polʹskij slovarʹ. Chrześcijaństwo. Słownik rosyjsko-polski. Warszawa: Instytut Wydawniczy PAX [Христианство. Русско-польский словарь. Chrześcijaństwo. Słownik rosyjsko-polski. Warszawa: Instytut Wydawniczy PAX].
  • Lewicki Roman. 2017. Zagadnienia lingwistyki przekładu. Lublin: Wydawnictwo UMCS.
  • Lista ICOS kluczowych terminów onomastycznych. 2018. Tłum. i oprac. Gałkowski A., Bijak U., Grupa Terminologiczna ICOS International Council of Onomastic Sciences. Łódź ‒Kraków. W: http://onomastyka.uni.lodz.pl/wp-content/uploads/2019/03/Lista-ICOS-kluczowych-termin%C3%B3w-onomastycznych.pdf [Dostęp 10 IX 2021].
  • Lugovskaâ Elena (avtor-sost.). 2017. Istoriâ religioznyh učreždenij Vostočnoj Sibiri: Tematičeskij putevoditelʹ po fondam Gosudarstvennogo arhiva Irkutskoj oblasti. Irkutsk: Izd-vo «Ottisk». V: http://xn--80afqy.xn--p1ai/upload/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D1%85%20 %D1%83%D1%87%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%A1%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D1%80% D0%B8.pdf [Dostup 17 VIII 2021]
  • [Луговская Елена (автор-сост.). 2017. История религиозных учреждений Восточной Сибири: Тематический путеводитель по фондам Государственного архива Иркутской области. Иркутск: Изд-во «Оттиск». В: http://xn--80afqy.xn-p1ai/upload/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BE%D0%B7%D0%
  • BD%D1%8B%D1%85%20%D1%83%D1%87%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%A1%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%B8.pdf [Доступ 17 VIII 2021].
  • Lukina Olʹga Anatolʹevna. 2019. Svoeobrazie èkklezionimov kak osobyh onimnyh edinic (na materiale nazvanij kulʹtovyh sooruženij Belarusi ). V: Onomastika Povolžʹâ. Materialy XVII Meždunarodnoj naučnoj konferencii. Velikij Novgorod (17-20 sentâbrâ 2019 goda). Red. Vasilʹev V.L. Velikij Novgorod: Novgorodskij gos. un-t im. Âroslava Mudrogo. «TPK «Pečatnyj dvor»: 443-446 [Лукина Ольга Анатольевна. 2019. Своеобразие экклезионимов как особых онимных единиц (на материале названий культовых сооружений Беларуси). В: Ономастика Поволжья. Материалы XVII
  • Международной научной конференции. Великий Новгород (17-20 сентября 2019 года). Ред. Васильев В.Л. Великий Новгород: Новгородский гос. ун-т им. Ярослава Мудрого. «ТПК «Печатный двор»: 443-446].
  • Markunas Antoni, Uczitiel Tamara. 1999. Leksykon chrześcijaństwa rosyjsko-polski i polsko-rosyjski. Leksikon hristianstva russko-polʹskij i polʹsko-russkij. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM [Leksykon chrześcijaństwa rosyjsko-polski i polsko-rosyjski. Лексикон христианства русско-польский и польско-русский. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM].
  • Markunas Antoni, Uczitiel Tamara. 2001. Popularny słownik sakralizmów polskich i ukraińskich. Populârnij slovnik polʹsʹkih ta ukraïnsʹkih sakralìzmiìv. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM [Popularny słownik sakralizmów polskich i ukraińskich. Популярний словник польських та українських сакралізмиів . Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 2001].
  • Moiseenko Georgij. 2016. Praktičeskij spravočnik perevodčika i redaktora. Redakciâ 7. Moskva [Моисеенко Георгий. 2016. Практический справочник переводчика и редактора. Редакция 7. Москва].
  • Podolʹskaâ Nataliâ Vladimirovna. 1978. Slovarʹ russkoj onomastičeskoj terminologii. Moskva: „Nauka” [Подольская Наталия Владимировна. 1978. Словарь русской ономастической терминологии. Москва: «Наука»].
  • Przybylska Renata, Przyczyna Wiesław. 2018. Pisownia słownictwa religijnego. Tarnów: Wydawnictwo Diecezji Tarnowskiej Biblos.
  • Rygorowicz-Kuźma Anna. 2015. Terminologia prawosławna w rosyjsko-polskich słownikach specjalistycznych. „Studia Wschodniosłowiańskie” t. 15: 405-414.
  • Šmelëva Tatʹâna Viktorovna. 2019. Imena novgorodskih hramov v sovremennom onomastikone. „Učenye zapiski Novgorodskogo gosudarstvennogo universiteta im. Âroslava Mudrogo” No 2(20). V: https://www.novsu.ru/file/1521418 [Dostup 17 IV 2021] [Шмелёва Татьяна Викторовна. 2019. Имена новгородских храмов в современном ономастиконе. „Ученые записки Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого” No 2(20). В: https://www.novsu.ru/file/1521418] [Доступ 17 IV 2021].
  • Šostakovič Boleslav Sergeevič. 2005. Zdanie rimsko-katoličeskogo kostela v Irkutske: istoriâ sooruženiâ i posleduûŝih perestroek. „Zemlâ Irkutskaâ” No 2: 28-37. V: http://irkipedia.ru/content/zdaniya_rimsko_katolicheskogo_kostela_v_irkutske_istoriya_sooruzheniya_i_posleduyushchih [Dostup 17 VIII 2021] [Шостакович Болеслав Сергеевич. 2005. Здание римско-католического костела в Иркутске: история сооружения и последующих перестроек. „Земля Иркутская” No 2: 28-37. В: http://irkipedia.ru/content/zdaniya_rimsko_katolicheskogo_kostela_v_irkutske_istoriya_
  • sooruzheniya_i_posleduyushchih] [Доступ 17 VIII 2021].
  • Strus Andrzej. 1984. Legenda, tradycja i historia o zaśnięciu i wniebowzięciu NMP. „Ruch Biblijny i Liturgiczny” t. 37(2): 127-139. W: https://rbl.ptt.net.pl/index.php/RBL/article/view/1268/1360 [Dostęp 10 VI 2021].
  • Szczęsny Anna. 2019. Trudnosti peredači imen sobstvennyh. Mikrotoponimy v kinoperevode s točki zreniâ didaktiki [Трудности передачи имен собственных. Микротопонимы в кинопереводе с точки зрения дидактики]. W: Język rosyjski jako obcy. Dydaktyka przekładu, słowniki i pomoce naukowe. Red. Muszyńska-Wolny D., Michałowski P., Urbanek D. Warszawa: Uniwersytet Warszawski: 83-98.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2141876

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_31648_an_7807
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.