Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2022 | 2 | XXIV | 257-260

Article title

Kino w czasach pandemii: werbalne reprezentacje wątku epidemii w wielojęzycznych przekładach tytułów filmowych

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

PL
The main purpose of this study was to research the extent to which viewers could recognize epidemic-themed movies based on the semantic and affective signals contained in the translated movie titles. The analysis revealed that viewers would find information about the epidemic in each of the examined language versions (i.e. German, Polish, and Russian) to at least the same extent as they did in the original version(usually English). The task of German-speaking viewers is the easiest one as the majority of translated titles contain clear semantic signals. Polish and Russian viewers receive slightly fewer such signals. All three language versions contain a similar number of affective signals adequate to the film genres: disaster film, science fiction, and thriller.

Year

Volume

2

Issue

Pages

257-260

Physical description

Dates

published
2022

Contributors

  • Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II

References

  • Berezowski Leszek. 2004. Skąd się biorą polskie tytuły amerykańskich filmów? W: Przekładając nieprzekładalne II. Red. Kubiński W., Kubińska O. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego: 313-324.
  • Bordwell David. 1995. Procesy poznawcze a rozumienie. Widzenie i zapominanie w „Mildred Pierce”. „Kwartalnik Filmowy” nr 11: 22-39.
  • Carroll Noël. 2004. Filozofia horroru albo paradoksy uczuć. Tłum. Przylipiak M. Gdańsk: Słowo/obraz terytoria.
  • Francuz Piotr. 2002. Rozumienie przekazu telewizyjnego. Lublin: Towarzystwo Naukowe KUL.
  • Horn Eva. 2014. Zukunft als Katastrophe. Frankfurt am Main: S. Fischer Wissenschaft.
  • Jarniewicz Jerzy. 2012. Gościnność słowa. Szkice o przekładzie literackim. Kraków: Znak.
  • Kalisz Ryszard. 2009. Tłumaczenia tytułów – praktyka i nadużycia. W: 50 lat polskiej translatoryki. Red. Hejwowski K., Szczęsny A., Topczewska U. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego: 531-537.
  • Mocarz-Kleindienst Maria. 2018. Tytuły filmów „oskarowych” w wielojęzycznym przekładzie. „Acta Polono-Ruthenica” nr 2: 75-84.
  • Newiak Denis. 2020. Alles schon mal dagewesen. Was wir aus Pandemie-Filmen für die Corona-Krise lernen können. Marburg: Schüren Verlag GmbH.
  • Nord Christiane. 1993. Einführung in das funktionale Übersetzun. Am Beispiel von Titeln und Überschriften. Tübingen – Basel: Francke.
  • Ohler Peter. 1999. Kognitywna teoria percepcji filmu. Koncepcja przetwarzania informacji. W: Kognitywna teoria filmu. Antologia przekładów. Red. Ostaszewski J. Kraków: Wydawnictwo Baran i Suszyński: 330-345.
  • Rachut Konrad Stefan. 2014. Tłumaczenie jako akt komunikacji międzykulturowej. Na przykładzie tłumaczeń tytułów filmów anglojęzycznych na język polski i język rosyjski. „Acta Neophilologica” nr 2: 221-228.
  • Rasmuna Shafiee, Azman Bidin, Vimala Perumal 2020. Pandemic Film. A New Genre? A Framework to Pandemic Genre. LAP LAMBERT Academic Publishing.
  • Skowronek Bogusław. 2017. Poznawczy i emocjonalny odbiór filmu. Dzisiaj. W: Kino, film, psychologia. Red. Ogonowska A. Kraków: Wydawnictwo Edukacyjne: 187-197.
  • Skowronek Bogusław. 2020. Epidemie jako metafora. Pandemiczne lęki w kinie popularnym. W: Epidemie w dziejach Europy. Konsekwencje społeczne, gospodarcze i kulturowe. Red. Polek K., Sroka Ł.T. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Pedagogicznego: 352-360.
  • Tokarski Ryszard. 2001. Słownictwo jako interpretacja świata. W: Współczesny język polski. Red. Bartmiński J. Lublin: Wydawnictwo UMCS: 343-370.
  • „Contagion” und mehr: Hier könnt ihr die passenden Filme zur Corona-Pandemie schauen. W: https://www.filmstarts.de/nachrichten/18530054.html [Dostęp 10 IV 2021].
  • Filmy w czasie zarazy, czyli najlepsze produkcje o epidemiach i wirusach. W: https://antyweb.pl/najlepsze-filmy-o-zarazie-pladze [Dostęp 12 III 2021].
  • Jak się to wszystko skończy? Filmy i seriale o epidemiach, zarazach i wirusach.W: https://www.elleman.pl/artykul [Dostęp 10 IV 2021].
  • Коронавирус: самые страшные фильмы про эпидемии. Koronavirus: samye strašnye filʹmy pro èpidemii. W: https://www.filmpro.ru/materials/selections/71428 [Dostęp 9 IV 2021].
  • Kransheitsausbrüche: die 10 besten Pandemie-Filme. W: https://www.film.at/news/10-pandemie-thriller-ueber-schreckliche-krankheitsausbrueche/400740378 [Dostęp 8 IV 2021].
  • Nie tylko koronawirus, czyli 14 niebanalnych filmów o epidemiach. Co wykończy ludzkość? W: https://gadzetomania.pl/1613,nie-tylko-ebola-czyli-13-niebanalnych-filmow-o-epidemiach-co-wykonczy-ludzkosc,all) [Dostęp 5 IV 2021].

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2141875

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_31648_an_7808
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.