Journal
Article title
Content
Full texts:
Title variants
Languages of publication
Abstracts
Córka generał-alekarza, była jedną z pierwszych Karaimek, które zdobyły wyższe wykształcenie i łączyły pracę na niwie społecznej z pracą zawodową. Wydała tylko jeden tomik poezji w języku rosyjskim. Jej wiersze dopiero dziś zaczynają cieszyć się uznaniem.
Keywords
Year
Volume
Issue
Pages
8-10
Physical description
Dates
published
2014-09-30
Contributors
References
- Zofia Dubińska, Zachowane w pamięci, „Awazymyz”, 2009, z. 1 (22), s. 38.
- Kseniâ Abkovič, Ogni i Dali. Stihi, Vil’no 1922.
- Spisok okončivših kurs na S.Petersburgskih Vyših Ženskih Kursah 1882–1889 gg. 1893–1911 gg., S. Petersburg 1911, s. 195.
- „Karaimskoe slovo”, 1913, z. 2, s. 56.
- Przekład na język polski: „Awazymyz”, 1999, z. 1 (2), s. 6.
- http://www.russianresources.lt/archive/Abkovich/Abkovich_0.html. Data dostępu: 20.08.2014 r.
- Paweł Ławryniec, Rosyjskie życie literackie w międzywojennym Wilnie, [w:] Wilno literackie na styku kultur, red. T. Bujnicki, K. Zajas, Kraków 2007, s. 200, 208.
- http://www.russianresources.lt/dictant/Texts/Album.html. Data dostępu: 20.08.2014 r.
- „Priokskie zori”, 2014, z. 3, s. 23.
- Arkadiusz Błaszczyk, Miasto. Ponad ogień i czas. Echa kaliskiego sierpnia 1914 roku w literaturze, grafice i filmie. Kalisz 2014, s. 98.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.ojs-doi-10_33229_az_v25i3__44__711