Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2022 | Special Issue | 16 | 183-194

Article title

„Licencja do nauczania” czyli Lehrbefugnis i Lehrbefähigung w tłumaczeniu maszynowym

Content

Title variants

EN
“License to Teach” or Lehrbefugnis and Lehrbefähigung in Machine Translation

Languages of publication

Abstracts

EN
The subject of this article is the machine translation (MT) of the German terms Lehrbefugnis (“authorisation to teach”) and Lehrbefähigung (“teaching qualification”) into Polish. After highlighting the role of these terms in international academic careers, their semantics are described and basic information about the principles of MT are outlined. The structural equivalents of German terms in Polish and typical mistakes made by translators are also discussed. The analysis concludes that translators are not yet able to translate such specific terms correctly, therefore further work (also of a linguistic nature) is necessary to improve the quality of translations, e.g. by supplementing lexical resources.

Year

Volume

Issue

16

Pages

183-194

Physical description

Dates

published
2022

Contributors

  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

References

  • Evers, Hans-Ulrich (1982) „Lehrbefähigung und Lehrbefugnis”. [W:] Christian Flämig, Volker Grellert, Otto Kimminich, Ernst-Joachim Meus, Hans Heinrich Rupp, Dieter Scheven, Hermann Josef Schuster, Friedrich Graf Stenbock-Fermor (red.) Handbuch der Wissenschaften. Berlin, Heidelberg: Springer Verlag; 453–476.
  • Hofmann-Delbor, Agenor, Marta Bartnicka, (2017) Programiści i tłumacze. Wprowadzenie do lokalizacji oprogramowania. Gliwice: Helion.
  • Jandt, Fred E. (2018) An Introduction to Intercultural Communication: identities in a global community. Thousan Oaks. California: SAGE Publications Inc.
  • Kozłowski, Sebstian (2011) „Co to jest tłumaczenie maszynowe?” [W:] Wayback Machine; 63–93. [Na:] http://kf.mish.uw.edu.pl/kog/kog_seb.pdf [data dostępu: 09.03.2022].
  • Mikołajczyk, Beata, Jarosław Aptacy (2015a) „Das Gesuch um Zulassung zur Habilitation ist an den Dekan zu richten. Sprachliche Realisierung des VERPFLICHTENs in Habilitationsordnungen. Dargestellt an den Habilitationsordnungen der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel”. [W:] Mariola Wierzbicka, Boguslawa Rolek (red.) Grammatische Strukturen im Text und im Diskurs. T.4. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego; 53–76.
  • Mikołajczyk, Beata, Jarosław Aptacy (2015b) „Fachtermini in der Rechtssprache – Lehrbefugnis und Lehrbefähigung im Hochschulrecht. Zur Bedeutung und Verwendung der Fachwörter in der Textsorte Habilitationsordnung”. [W:] Studia Linguistica. T. 34; 91–115.
  • Mikołajczyk, Beata, Jarosław Aptacy (2016) „Terminologia specjalistyczna w zakresie niemieckiego prawa o szkolnictwie wyższym (na przykładzie niemieckich Lehrbefähigung/Lehrbefugnis) jako wyzwanie dla tłumacza na język polski. Rozważania lingwistyczne.” [W:] Anna Fimiak-Chwilkowska, Justyna Woroch, Barbara Walkiewicz (red.) Norma a uzus I. Z zagadnień przekładu specjalistycznego. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM; 45–55.
  • Mikołajczyk, Beata, Jarosław Aptacy (2017) „Intratextuelle Verweise – Kohäsionsstiftung in Rechtstexten, dargestellt am Beispiel der Textsorte Habilitationsordnung” [W:] Lingwistyka stosowana. T. 4/2017; 109–138.
  • Wojtczak, Krystyna (2014) „O stopniach naukowych i veniam legendi w II Rzeczpospolitej. Czesc 2”. [W:] Studia Prawa Publicznego, T. 4(8); 11–31.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2231415

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_34616_ajmp_2022_16_15
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.