Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2020 | 8 | 2 | 129-147

Article title

Los arabismos en la lengua española

Content

Title variants

EN
The words of Arabic origin in the Spanish language

Languages of publication

Abstracts

EN
Words of Arabic origin make up quite a large group in Spanish. Due to historical and cultural conditions, these words entered the Spanish language in a natural way as a result of several hundred years of symbiosis between the Arab and Spanish nations in Andalusia. Along with the Arabs, a language other than the Romance languages appeared: Arabic, with various written and oral manifestations, which became an official language and also the language of culture. The language acted as a superstratum of Andalusian romance and astrato because it influenced it through sharing the geographical area with Spanish. With many mastering both forms of the language, Al-Andalus was a bilingual society until at least the 11th or 12th centuries. The echoes of this bilingualism are still present in Spanish in the form of words of Arabic origin.
ES
Las palabras de origen árabe (los arabismos) constituyen un grupo bastante numeroso en español. Por condiciones históricas y culturales, estas palabras ingresaron al idioma español de forma natural como resultado de varios cientos de años de simbiosis entre las naciones árabe y española en Andalucía. Junto a los árabes apareció una lengua distinta a las lenguas románicas: el árabe, con diversas manifestaciones escritas y orales, que se convirtió en lengua oficial y lengua de cultura. La lengua actuó como un superestrato del romance y astrato andaluz porque influyó en ella al compartir el área geográfica con el español. Con muchos dominando ambas formas de lenguaje, Al-Andalus fue una sociedad bilingüe hasta al menos el siglo XI o XII. Los ecos de este bilingüismo siguen presentes en el español en forma de los arabismos.

Year

Volume

8

Issue

2

Pages

129-147

Physical description

Dates

published
2020

Contributors

  • Ateneum - Szkoła Wyższa w Gdańsku

References

  • Álvarez Llopis, E. (2014). El proyecto Orsoces: la organización social del espacio en los antiguos reinos de León y Castilla (años 700-1230). (En): Els noms en la vida quotidiana. Actes del XXIV Congrés Internacional d’ICOS sobre Ciències Onomàstiques. Annex. Secció 7, pp. 1483-1493.
  • Corriente Córdoba, F. (1999). Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance. Madrid: Gredos.
  • El-Shboul Ali Ibrahim H. (2019). Los arabismos en la historia lingüistica del español: una estrategia para el aprendizaje del español y el árabe como lenguas extranjeras, Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 2019, no 4, pp. 180-212.
  • Fernández Mier, M. (2006). La toponimia como fuente para la historia rural: la territorialidad de la aldea feudal. Territorio, sociedad y poder: revista de estudios medievales, 1, pp. 35-62.
  • Franco Sanchez, F. (2017). La toponimia árabe de los espacios viales y los espacios defensivos en la península ibérica. (En): Carvalho C., Planelles Iváñez M., Sandakova E. De la langue à l’expression: le parcours de l’expérience discursive. Alicante: Universitat d’Alacant.
  • Galmes de Fuentes, A. (1983). Dialectología mozárabe. Madrid: Gredos.
  • García Fernández, J. (2006). Geomorfología estructural. Barcelona: Ariel-Universidad de Alicante/Universitat d’Alacant.
  • García Sánchez, J. (2011). Los aspectos semánticos de la toponimia. Actes de la IV Jornada d’Onomàstica. Vila-real. Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • Glick, T. (1991). Cristianos y musulmanes en la Edad Media (711-1250). Madrid: Alianza Editorial.
  • González López, S. (2015). Más de 4000 palabras en castellano tienen origen árabe. Online: https://20000lenguas.com/2015/01/11/mas-de-4000-palabras-encastellano-tienen-origenarabe/, acceso 15.07.2021.
  • Groom, N. (1983). A Dictionary of Arabic Topography and Placenames, Beirut: Librairie du Liban & Longman Group Limited.
  • Llorente Maldonado de Guevara, A. (2003). Los topónimos españoles y su significado. Salamanca: Editorial CE, Universidad de Salamanca, pp. 177-188.
  • Maíllo Salgado, F. (1991). Los arabismos del castellano en la Baja Edad Media (consideraciones históricas y filológicas). Salamanca: Universidad de Salamanca.
  • Miłkowski, T. & Machcewicz, P. (1998). Historia Hiszpanii. Wrocław: Ossolineum.
  • Tuñón de Lara, M., Valderón Barque, J. & Domínguez Otriz, A., (2007): Historia Hiszpanii. Kraków: TAiWPN Universitas.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
1963522

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_36575_2353-2912_2_8_2020_129
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.