Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2023 | 36 | 69-90

Article title

Study of a Newly Identified Sanskrit Manuscript of the Saptajinastotra

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

EN
This paper focuses on a newly identified Sanskrit manuscript of the Saptajinastotra (Praise of the Seven Buddhas) that was found at the Drepung Monastery in Tibet. By providing a critical edition and translation, as well as a comparison of the parallel Tibetan and Chinese texts, it presents the Sanskrit version of T 1682 Qi fo zan bai jia ta 七佛讚唄伽他 for the first time and corrects several mistakes, misspellings and misreadings of the manuscript, Tibetan and Chinese works.

Year

Issue

36

Pages

69-90

Physical description

Dates

published
2023

Contributors

author
  • Internationales Doktorantenkolleg Philologie and Institut für Indologie und Tibetologie, Ludwig-Maximilians-Universität München, Germany

References

  • Both, Leo 1997. “The Saptabuddhastotra and the Saptatathāgatastotra, Two Hymns Praising the Seven Previous Buddhas”. [In]: Mishra, Kameshwar Nath, ed., Glimpses of the Sanskrit Buddhist Literature. Vol. 1. Varanasi: Central Institute for Higher Tibetan Studies, pp. 57‒73.
  • Böhtlingk, Otto and Rudolf Roth 1855‒1875. Sanskrit-Wörterbuch. 7 vols. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften.
  • Liu, Zhen 劉震 and Johannes Schneider 2021. “Liu-Schneider-Hymns” (unpublished).
  • Liu, Zhen 劉震 and Johannes Schneider 2022. Buddhist Hymns: A New Collection. Beijing, Vienna: China Tibetology Publishing House, Austrian Academy of Sciences Press. https://doi.org/10.1553/978OEAW89183
  • Matsuda, Kazunobu 松田和信 2019. “Ratnākaraśānti no hannya haramitsu shūshū shidai ラトナーカラシャーンティの般若波羅蜜修習次第 [Sanskrit Text of the Prajñāpāramitābhāvanākrama by Ratnākaraśānti]”. Bukkyō daigaku bukkyō gakkai kiyō 佛教大学仏教学会紀要 [The Bulletin of the Association of Buddhist Studies Bukkyo University] 24: 21‒32.
  • Negi, J. S., ed. 1993‒2005. Bod skad dang legs sbyar kyi tshig mdzod chen mo. Tibetan-Sanskrit Dictionary. 16 vols. Sarnath: Central Institute of Higher Tibetan Studies.
  • Pandey, Janardan Shastri, ed. 1994. Bauddhastotrasaṁgraha. New Delhi: Motilal Banarsidass.
  • Sakaki, Ryōzaburō 榊亮三郎 1914. “Shichibutsu Bonzan no uta ni kite 七佛梵讃の詩にきて [On the Poetry of the Praise of the seven Buddhas]”. “Geibun” dai go-nen dai san, yon gō「藝文」第五年第三、四號 [The 5th year of “Geibun”, No. 3, 4] (Reprint in Sakaki, Ryōzaburō 1980. Sakaki Ryōzaburō ronshū 榊亮三郎論集. Tōkyō: Kokusho Kankōkai, pp. 69‒83).
  • von Staël-Holstein, A. [Фонъ-Сталь-Гольстейнъ, А.] 1913. Kien-chʼui-fan-tsan (Gaṇḍīstotragāthā), sokhranivshiysya v kitayskoy transkriptsii sanskritskiy gimn Açvaghoṣʼи, Tsʼih-fuh-tsan-pai-kʼie-tʼo (Saptajinastava) i Fuh-shwoh-wăn-shu-shi-li-yih-poh-pah-ming-fan-tsan (Āryamañjuçrīnāmāṣṭaçataka). Kien-chʼui-fan-tsan (Gaṇḍīstotragāthā), сохранившiйся въ китайской транскрипцiи санскритскiй гимнъ Açvaghoṣʼи, Tsʼih-fuh-tsan-pai-kʼie-tʼo (Saptajinastava) и Fuh-shwoh-wăn-shu-shi-li-yih-poh-pah-ming-fan-tsan (Āryamañjuçrīnāmāṣṭaçataka). [Kien-chʼui-fan-tsan (Gaṇḍīstotragāthā), the Sanskrit hymn of Aśvaghoṣa preserved in Chinese transcription, Tsʼih-fuh-tsan-pai-kʼie-tʼo (Saptajinastava) and Fuh-shwoh-wăn-shu-shi-li-yih-poh-pah-ming-fan-tsan (Āryamañjuçrīnāmāṣṭaçataka)]. Sankt-Peterburg: Imperatorskaya Akademiya Nauk.
  • Takubo, Shūyo 田久保周誉, ed. 1972. Āryamahāmāyūrīvidyārājñī. Tōkyō: Sankibo.
  • Zhang, Mengyan 張夢妍 2020. “Guan yu xin chu fan ben ‘Ba da ling ta zan’ de yan jiu 關於新出梵本《八大靈塔禮拜讃頌》的研究 [Study on the Newly Found Sanskrit Manuscript of Aṣṭamahāsthānacaityabandhanāstuti (Praise of the Eight Great Stūpas)]”. Xi yu yan jiu 西域研究 4: 106‒122+168‒169.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
36457073

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_60018_AcAsVa_spvj9399
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.