Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2021 | 15 | 577-598

Article title

Przepis kulinarny jako przedmiot badań lingwistyki kontrastywnej

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

PL
Celem niniejszego artykułu jest ukazanie możliwości poznawczych badań nad kulinariami w ujęciu tekstologii kontrastywnej. Celem rozważań jest odpowiedź na pytanie, dlaczego warto analizować przepis kulinarny jako gatunek mowy w ramach tekstologii kontrastywnej, mimo że należy on do gatunków o standardowej strukturze. Zadaniem artykułu jest również przybliżenie aspektów i założeń tekstologii kontrastywnej. Rozważania zamyka przykładowe porównanie dwóch przepisów pochodzących z różnych czasów i kultur, które obrazuje, jakie różnice językowe (i nie tylko) wynikają z tego rodzaju analiz.

Contributors

References

  • Adamzik Kirsten (2001): Grundfragen einer kontrastiven Textologie. In: Adamzik Kirsten [eds.]: Kontrastive Textologie. Untersuchungen zur deutschen und französischen Sprach- und Literaturwissenschaft. Tübingen, 13‒48. Google Scholar
  • Adamzik Kirsten (2009): Główne zagadnienia tekstologii kontrastywnej. Tłum.: Marta Smykała. W: Bilut-Homplewicz Zofia, Czachur Waldemar, Smykała Marta (red): Lingwistyka tekstu w Niemczech. Wrocław, 211‒258. Google Scholar
  • Arendholz Jenny, Bublitz Wolfram, Kirner Monika, Zimmermann Iris (2013): Food for thought – or, what’s (in) a recipe? A diachronic analysis of cooking instructions. In: Gerhardt Cornelia, Frobenius Maximiliane, Ley Susanne (eds.): Culinary Linguistics. The chef’s special. Amsterdam/Philadelphia, 119‒137. Google Scholar
  • Bartmiński Jerzy, Chlebda Wojciech (2008): Jak badać językowo-kulturowy obraz świata Słowian i ich sąsiadów?, Etnolingwistyka, 20, 11‒27. Google Scholar
  • Bilut-Homplewicz Zofia (2013): Prinzip Perspektivierung. Germanistische und polonistische Textlinguistik ‒ Entwicklungen, Probleme, Desiderata. Teil I: Germanistische Textlinguistik, Band 43. Frankfurt am Main. Google Scholar
  • Bilut-Homplewicz Zofia (2015): Germanistyczna tekstologia kontrastywna a rodzaje tekstu. W: Danuta Ostaszewska, Joanna Przyklenk (red.): Gatunki mowy i ich ewolucja, t. 8. Katowice, 24‒31. Google Scholar
  • Chrupczalska-Laskowska Anna (2013): „Jaja na trzepaku”, „Pęczak nie pęka”, „Czarna piękność” – język i styl przepisów kulinarnych Marty Gessler. Językoznawstwo. Współczesne badania, problemy i analizy językoznawcze, 7, 23‒32. Google Scholar
  • Ćwierczakiewiczowa Lucyna (1988): 365 obiadów według wydania XXIII opracował do druku, poprzedził wstępem i zaopatrzył w słowniczek Jan Kalkowski. Kraków. Google Scholar
  • Czachur Waldemar (2017): Lingwistyka kulturowa i międzykulturowa. Pytania badawcze, zadania i perspektywy. W: Waldemar Czachur (red.): Lingwistyka kulturowa i międzykulturowa. Antologia. Warszawa, 7‒38. Google Scholar
  • Dunaj Bogusław (red.) (1996‒2000): Słownik współczesnego języka polskiego, t. 1: a‒ódzie. Warszawa. Google Scholar
  • Eckkrammer Eva Martha (2010): Textsorten im interlingualen und medialen Vergleich: Aussschnitte und Ausblicke. In: Drescher Martina (eds.): Textsorten im romanischen Sprachvergleich. Tübingen, 15‒40. Google Scholar
  • Eckkrammer Eva Martha (2015): Kontrastywna tekstologia mediów a wymiar historyczny – ramy teoretyczno-metodologiczne. Tłum.: Marta Smykała, Zofia Bilut-Homplewicz. W: Opiłowski Roman, Jarosz, Józef, Staniewski Przemysław (red.): Lingwistyka mediów: antologia tłumaczeń. Wrocław, 297‒315. Google Scholar
  • Gęsina Tomasz, Wilczek Wioletta (red.) (2018): Kuchnia w języku i kulturze dawniej i dziś. Katowice. Google Scholar
  • Glaser Elvira (2002): Fein gehackte Pinienkerne zugeben! Zum Infinitiv in Kochrezepten. In: Restle David, Zaefferer Dietmar (eds.): Sounds and Systems. Studies in Structure and Change. Berlin‒New York, 165‒183. Google Scholar
  • Grotek Edyta (2011): Johnnie Walker versus Johann Spaziergänger und Jaś Wędrowniczek: einige Gedanken zu der (Un)Kreativität bei der Übersetzung von Speisekarte. In: Czachur Waldemar, Czyżewska Marta, Teichfischer Philipp (eds.): Kreative Sprachpotenziale mit Stil entdecken, germanistische Festschrift für Professor Wolfgang Schramm. Wrocław, 91‒102. Google Scholar
  • Hanus Anna, Dorota Kaczmarek (2019): Das Kochrezept im digitalen Raum. Immer noch eine Alltagsselbestverständlichkeit? Text- und medienlinguistische Überlegungen. tekst i dyskurs – text und diskurs, 12, 215‒233. Google Scholar
  • Hanus Anna, Szwed Iwona (2015): Galizische Kochkunsttraditionen gestern und heute ‒ linguistisch-diachronische Untersuchung von Kochrezepten. In: Hanus Anna, Butner Ruth (eds.): Galizien als Kultur- und Gedächtnislandschaft im kultur- und sprachwissenschaftlichen Diskurs, Band 10. Frankfurt am Main, 413‒427. Google Scholar
  • Henneking Emilie (1929): Dr. Oetker’s Schul-Kochbuch. Bielefeld. Google Scholar
  • Hödl Nicole (1999): Vertextungskonventionen des Kochrezepts vom Mittelalter bis in die Moderne (D-E-F-S). In: Eckkrammer Eva Martha, Hödl Nicola, Pöckl Wolfgang (eds): Kontrastive Linguistik. Wien, 47‒76. Google Scholar
  • Mikołajczyk Beata (2019): Kilka uwag o nazwach potraw i produktach spożywczych pochodzących z języka niemieckiego w gwarze miasta Poznania. Studia Germanica Gedanensia, 22, 143‒150. Google Scholar
  • Lüger Heinz-Helmut, Lenk Hartmut E.H. (2008a): Kontrastive Medienlinguistik. Ansätze, Ziele, Analysen. In: Lüger Heinz-Helmut, Lenk Hartmut E.H. (eds.): Kontrastive Medienlinguistik. Landau, 11–28. Google Scholar
  • Lüger, Heinz-Helmut (2013): Probleme des Text(sorten)vergleichs. In: Berdychowska, Zofia / Bilut-Homplewicz, Zofia / Mikołajczyk, Beata (Hg.): Textlinguistik als Querschnittsdisziplin. Frankfurt/Main u.a., 51–66.Spillner Bernd (2005): Kontrastive Linguistik – vergleichende Stilistik – Übersetzungsvergleich – kontrastive Textologie. Eine kritische Methodenübersicht. In: Schmitt Christian, Wojtak Barbara (eds.): Beiträge zum romanisch-deutsche und innerromanischen Sprachvergleich. Akten der gleichamigen imternationalen Arbeitstagung (Leipzig, 4.10–6.10.2003). Bonn, 269‒293. Google Scholar
  • Schatte Czesława, Kątny Andrzej (2016): Das Kochrezept – eine Textsorte von pragmatischer und kultureller Bedeutung. In: Pohl Inge, Erhardt Horst (eds.): Schrifttexte im Kommunikationsbereich Alltag. Frankfurt am Main, 335‒366. Google Scholar
  • Smykała Marta: (2009): Kontrastywna lingwistyka tekstu w Polsce i Niemczech. W: Bilut-Homplewicz Zofia, Czachur Waldemar, Smykała Marta (red.): Lingwistyka tekstu w Polsce i Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy. Wrocław, 277‒296. Google Scholar
  • Szczęk Joanna, Kałasznik Marcelina (2017): Intra- und interlinguale Zugänge zum kulinarischen Diskurs II. Landau. Google Scholar
  • Szczęk Joanna, Kałasznik Marcelina (2018): Kulinarische Linguistik im multikulturellen Raum – Zur Analyse deutscher Speisebezeichnungen im Hinblick auf deren Multikulturalität. In: Lasatowicz Maria K., Bogacki Jarosław: Deutsche Sprache in kulturell mehrfach kodierten Räumen. Medien, Kultur, Politik. Frankfurt am Main, 211‒225. Google Scholar
  • Świtała-Trybek Dorota, Przymuszała Lidia (2018): Dobry żur kiej w nim szczur. Dziedzictwo kulinarne Śląska w tekstach kultury. Opole. Google Scholar
  • Wierlacher Alois (2008): Kulinaristik. Berlin. Google Scholar
  • Witaszek-Samborska Małgorzata (2005): Studia nad słownictwem kulinarnym we współczesnej polszczyźnie. Poznań. Google Scholar
  • Wolańska-Köller Anna (2015): Das E-Kochrezept – Gegenwart oder immer noch Zukunft? Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie (OBST), 87, 115‒173. Google Scholar
  • Żarski Waldemar (2008): Książka kucharska jako tekst. Wrocław. Google Scholar
  • Żarski Waldemar (red.) (2017): Kuchnia i stół w komunikacji społecznej: tekst, dyskurs, kultura. Wrocław. Google Scholar

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2119738

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_7311_tid_15_2021_25
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.