Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 3 |

Article title

Białoszewski po rosyjsku

Content

Title variants

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Alina Świeściak Uniwrsytet Śląski, Katowice, Poland alina.swiesciak@gmail.com   BIAŁOSZEWSKI PO ROSYJSKU Streszczenie Artykuł podejmuje problem rosyjskich tłumaczeń poezji Mirona Białoszewskiego, odwołując się do jedynej funkcjonującej na rosyjskim rynku książki z tłumaczeniami tego autora - Wypadek z gramatyki/Выпадение из грамматики. Autorka zwraca uwagę na dominującą w tym tomie, ujednoznaczniającą poezję Białoszewskiego metafizyczność i neutralizację chwytów związanych z grami podmiotowymi (zaimek „się”). Za podstawowe strategie translatorskie uznaje neutralizację i racjonalizację, zmieniające wizerunek polskiego poety lingwisty, bo wprowadzające poprawnościową cenzurę, która skutkuje nie tylko innym - znormatywizowanym - obrazem jego języka, ale i ograniczeniem problematyki filozoficznej. MIRON BIAŁOSZEWSKI’S POETRY IN RUSSIAN TRANSLATION Summary The article discusses Russian translations of Miron Bialoszewski’s poetry based on the only volume of Bialoszewski’s translation available in Russian -  an accident fro­­m grammar/Вы-падение из грамматики. The author points out the metaphysical character and neutralization of tricks related to grammatical subject („się” pronoun) that disambiguate Bialoszewski’s poetry.  Rationalization and neutralization are identified as the core translation strategies that change the image of the Polish linguistic poet through normative censorship which results in not just a normative change in his language but also a curtailing of philosophical content.

Keywords

Year

Issue

3

Physical description

Dates

published
2012-10-01

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-issn-0137-298X-year-2012-issue-3-article-3530
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.