Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 746 | 7 | 65-79

Article title

Uczenie (się) przez czytanie w dwóch językach

Authors

Content

Title variants

EN
Teaching and learning by reading in two languages

Languages of publication

Abstracts

EN
This paper concerns one of the methods of teaching Polish as a foreign language, namely reading literary texts in Polish and in the learner’s first language. The simultaneous functioning of two language versions of such texts is placed in the foreground due to the fact that the subject is approached from the angle of autonomy in learning. Performing tasks on one’s own, with no help from the teacher, requires the student to adopt strategies that will enable them to increase the capabilities of understanding a text and memorising the words and structures contained there as much as possible. Teachers are supposed to motivate students to refer to the Polish literature on their own, indicate reading strategies, and help them select their readings. This paper provides teachers with the basic information with this respect.

Keywords

Year

Volume

746

Issue

7

Pages

65-79

Physical description

Dates

published
2017

Contributors

author
  • Uniwersytet Warszawski

References

  • A. Achtelik, Tekst literacki jako źródło wiedzy o kulturze polskiej [w:] A. Dąbrowska (red.), Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym, Wrocław 2004, s. 417–421.
  • C. Bukowski, Pulp, Nowy Jork 2007.
  • C. Bukowski, Pulp, Paryż 2001.
  • C. Bukowski, Szmira, Warszawa 1997.
  • H. Chodkiewicz, Szczególne miejsce czytania w nauce języka obcego, „Języki Obce w Szkole” 2016, nr 4, s. 79–85.
  • R. Cudak, Edukacja literacka na kursach języka polskiego jako obcego [w:] A. Achtelik, M. Kita, J. Tambor (red.), Sztuka i rzemiosło. Nauczyć Polski i polskiego, t. II, Katowice 2010, s. 117–129.
  • M. Cyzman, E. Kubicka, Seria „Czytaj po polsku”. Ikony literatury polskiej? [w:] Nowe perspektywy w nauczaniu języka polskiego jako obcego III, Toruń 2015, s. 173–191.
  • T. Czerkies, Tekst literacki w nauczaniu języka polskiego jako obcego (z elementami pedagogiki dyskursywnej), Kraków 2012.
  • A. Dąbrowska, M. Pasieka, Metody pracy z tekstem w nauczaniu języka polskiego jako obcego [w:] D. Michułka, K. Bakuła (red.), Metodyka a nauka o literaturze i nauka o języku, Poznań 2005, s. 381–386.
  • E. Grossman, Historia literatury czy literatura? Problemy nauczania dziewiętnastowiecznej literatury polskiej studentów obcokrajowców na poziomie średnio zaawansowanym [w:] B. Ostromęcka-Frączak (red.), Polonistyczna edukacja językowa i kulturowa cudzoziemców, Łódź 1998, s. 215–222.
  • W. Hajduk-Gawron, Arcydzieła literatury polskiej w praktyce glottodydaktycznej. Zaadaptować czytelnika i tekst [w:] W. Hajduk-Gawron, A. Madeja (red.), Biblioteka Postscriptum Polonistycznego, t. III. Adaptacje I. Język–literatura–sztuka, Katowice 2013, s. 353–365.
  • H. Komorowska (red.), Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie, Warszawa 2003.
  • H. Kurkowska (red.), Współczesna polszczyzna. Wybór zagadnień, Warszawa 1981.
  • E. Lipińska, Przyswajanie języka pierwszego a uczenie się języka obcego / drugiego [w:] W. Miodunka (red.), Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, Kraków 2006, s. 19–28.
  • A. Mickiewicz, Reduta Ordona, Lille 1975.
  • D. Michułka, Miejsce literatury w nauczaniu cudzoziemców. Propozycja antologii [w:] A. Dąbrowska (red.), Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym, Wrocław 2004, s. 421–432.
  • M. Pasieka, Co czytać? Czyli o tekstach dla średnio zaawansowanych [w:] B. Ostromęcka-Frączak (red.), Polonistyczna edukacja językowa i kulturowa cudzoziemców, Łódź 1998, s. 243–249.
  • W. Próchniak, Klucz do wierszy. Poezja w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Lublin 2012.
  • A. Seretny, Nauka o literaturze i teksty literackie w dydaktyce języka polskiego jako obcego / drugiego [w:] E. Lipińska, A. Seretny (red.), Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, Kraków 2006, s. 243–280.
  • A. Seretny, Tekst literacki w dydaktyce języka polskiego jako obcego. Między percepcją a recepcją dzieła [w:] R. Cudak (red.), Literatura polska w świecie. Zagadnienia odbioru i recepcji, t. I, Katowice 2006, s. 292–306.
  • B. Szałasta-Rogowska, Nie jestem turystą. Poezja emigracyjna na zajęciach lektoratowych [w:] A. Achtelik, M. Kita, J. Tambor (red.), Sztuka i rzemiosło. Nauczyć Polski i polskiego, t. II, Katowice 2010, s. 147–160.
  • J. Targońska, Jak badać autonomię uczących się?, „Języki Obce w Szkole” 2008, nr 6, s. 31–41.
  • A. Zieniewicz, Kanon możliwy, kanon konieczny, kanon normatywny [w:] P. Garncarek, P. Kajak, A. Zieniewicz (red.), Kanon kultury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Warszawa 2010, s. 65–72.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
3153051

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-issn-0551-5343-year-2017-volume-746-issue-7-article-7214a40e-9ec2-3cb6-ac77-975961e13be0
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.