Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2021 | 34 | 177-204

Article title

The Thirty-Two Marks of a Great Man in Two Metrical Lists in the Mahāvastu

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

EN
The paper presents an edition, translation, and analysis of two metrical lists of the major marks of a Great Man (mahāpuruṣalakṣaṇa), which occur in the Mahāvastu. The lists consist of one-word designations pertaining to particular features. The edition is based on the oldest manuscript of the Mahāvastu, the so-called Ms. Sa, which offers better readings than those proposed by Émile Senart in his editio princeps of the text from 1882–1897.

Year

Issue

34

Pages

177-204

Physical description

Dates

published
2021

Contributors

References

  • AdsP = The Gilgit Manuscript of the Aṣṭādaśasāhasrikāprajñāpāramitā: Chapters 70 to 82 Corresponding to the 6th, 7th and 8th Abhisamayas, edited and translated by Edward Conze, Serie Orientale Roma 46. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1974.
  • AVin = The Arthaviniścaya-sūtra and its commentary (Nibandhana) (written by Bhikṣu Vīryaśrīdatta of Śrī-Nālandāvihāra), ed. N. H. Samtani. Tibetan Sanskrit Works Series XIII. Patna: K. P. Jayaswal Research Institute, 1971.
  • AVin(tr.) = Gathering the Meanings: The Compendium of Categories: The Arthaviniścaya Sūtra and its Commentary, Nibandhana, translated from the Sanskrit with an introduction and notes by N. H. Samtani. Tibetan Translation Series. Berkeley, CA: Dharma Pub., 2002.
  • Bbh = Bodhisattvabhūmi, ed. Unrai Wogihara, Tokyo: Sankibō Busshorin, 1930–1936, repr.: 2 1971.
  • BHSD = Edgerton, Franklin. Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary. New Haven: Yale University Press, 1953.
  • BHSG = Edgerton, Franklin. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar. New Haven: Yale University Press, 1953.
  • CPD = A Critical Pāli Dictionary, begun by V. Trenckner, ed. D. Andersen et al. Copenhagen, Bristol, 1924–2011.
  • DN = The Dīgha Nikāya, ed. T. W. Rhys Davids and J. E. Carpenter. 3 vols. London: Pali Text Society, 1890–1911.
  • DN(tr.) = Dialogues of the Buddha, tr. from the Pali of the Dīgha Nikāya by T. W. and C. A. F. Rhys Davids. Part I–III. London: Pali Text Society, 1977 (1 1899, 1910, 1921; SBB vol. II–IV).
  • DP = A Dictionary of Pāli, by Margaret Cone, Oxford: Pali Text Society 2001–.
  • Gv = Gaṇḍavyūha, ed. Daisetz Teitarō Suzuki and Hōkei Idzumi. Kyoto: The Sanskrit Buddhist Texts Publishing Society, 1934–1936. New rev. ed.: Kyoto: The Society for the Publication of Sacred Books of the World, 1949.
  • LV = Lalitavistara: Leben und Lehre des Çâkya-Buddha, ed. S. Lefmann. 2 vols. Halle: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1902–1908. Repr.: Tokyo: MeichoFukyū-Kai, 1977.
  • MAV = The Mahāvadānasūtra: A New Edition Based on Manuscripts Discovered in Northern Turkestan, ed. Takamichi Fukita. Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden, Beiheft 10. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2003.
  • MN = Majjhima-Nikāya, ed. V. Trenckner, R. Chalmers. London: Pali Text Society. Vols 1–3, 1888–1899. Vol. 4 (Indexes by C. A. F. Rhys Davids), 1925.
  • MN(tr.) = The Collection of the Middle Length Sayings (Majjhima-Nikāya), translated by I. B. Horner. London 1954–1959, 2 1975–1977 (Pali Text Society Translation Series 29–31).
  • Ms. Sa = manuscript Sa of the Mahāvastu. Mv = Mahāvastu.
  • Mv(KM) = The Mahāvastu. A New Edition, ed. Katarzyna Marciniak. Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica XIV, 1–2. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University. Vol. III: 2019. Vol. II: 2020.
  • SBV = The Gilgit Manuscript of the Saṅghabhedavastu, being the 17th and Last Section of the Vinaya of the Mūlasarvāstivādin, ed. Raniero Gnoli. 2 parts. Serie Orientale Roma 49/1–2. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1978.
  • Sen. = Le Mahāvastu, texte sanscrit publié pour la première fois et accompagné d’introductions et d’un commentaire, par É. Senart, Paris 1882–1897. 3 vols: Imprimerie nationale (Collection d’ouvrages orientaux; Seconde série). Repr.: Tokyo: Meicho-Fukyū-Kai, 1977.
  • Sv = The Sumaṅgalavilāsinī, Buddhaghosa’s Commentary on the Dīgha Nikāya, ed. T. W. Rhys Davids and J. Estlin Carpenter. 3 vols. London: Pali Text Society, 1886–1932.
  • Allon, Mark 2001. Three Gāndhārī Ekottarikāgama-Type Sūtras: British Library Kharoṣṭhī Fragments 12 and 14. Gandhāran Buddhist Texts 2. Seattle and London: University of Washington Press.
  • Conze, Edward, trans. 1975. The Large Sutra on Perfect Wisdom, with the Divisions of the Abhisamayālaṅkara. Berkeley: University of California Press.
  • Dietz, Sieglinde 2006. ‘Fragments Containing Lists of the 32 Mahāpuruṣalakṣaṇas’. [In:] Hüsken, Ute, ed., Jaina-Itihāsa-Ratna. Festschrift für Gustav Roth zum 90. Geburtstag. Indica et Tibetica 47. Marburg: Indica et Tibetica Verlag.
  • Hinüber, Oskar von 2001. Das ältere Mittelindisch im Überblick. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
  • Jones, John James, trans. 1949–1956. The Mahāvastu. 3 vols. 1 1949–1956, 2 1973–1978, 3 1987. Sacred Books of the Buddhists 16, 18, 19. London: The Pali Text Society.
  • Marciniak, Katarzyna 2014. Studia nad Mahāvastu, sanskryckim tekstem buddyjskiej szkoły mahasanghików-lokottarawadinów. Warsaw: Research Centre of Buddhist Studies, Faculty of Oriental Studies, University of Warsaw.
  • Marciniak, Katarzyna 2016. ‘The Oldest Palm-Leaf Manuscript of the Mahāvastu (MS Sa). A Paleographic Description’. Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology XIX: 125–148.
  • Tournier, Vincent 2017. La formation du Mahāvastu et la mise en place des conceptions relatives à la carrière du bodhisattva. Monographies 195. Paris: École française dʾExtrême-Orient.
  • Yuyama, Akira 2001. The Mahāvastu-Avadāna: In Old Palm-leaf and Paper Manuscripts. 2 Vols. Vol. I: Palm-Leaf Manuscripts. Vol. II: Paper Manuscript. Bibliotheca Codicum Asiaticorum 15, 16. Tokyo: The Centre for East Asian Cultural Studies for Unesco, The Toyo Bunko.
  • Zysk, Kenneth G. 2015. The Indian System of Human Marks. Leiden: Brill.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2035889

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-issn-0860-6102-year-2021-issue-34-article-04ed42f0-9e17-3e34-abe0-edf7957696d5
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.