Skip to main menu
Scroll to content
Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit
https://bibliotekanauki.pl
Search
Browse
About
test
Issue details
Link to site
Copy
Publisher
Uniwersytet Jagielloński
Journal
Przekładaniec. Półrocznik Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacja Miedzykulturowa UJ
Year
2019
Volume
---
Issue
38 – Przekład i pamięć 1
Identifiers
Cover
Volume contents
38 – Przekład i pamięć 1
article:
Naturallement: o wariantach mowy świadków Zagłady w Shoah Claude’a Lanzmanna
(
Sendyka R.
), p. 7-26
article:
„Niech Pani im to opowie…” Niesłyszalne głosy w Shoah Claude’a Lanzmanna
(
Kwaśna K.
,
Heydel M.
), p. 27-52
article:
Językowa tożsamość świadka. Analiza mowy mieszkańców Chełmna nad Nerem w scenie przed kościołem
(
Sobesto J.
,
Heydel M.
), p. 53-74
article:
Kilka glos językoznawcy do sceny sprzed kościoła w Chełmnie
(
Czesak A.
), p. 75-84
article:
Spotkanie z Szymonem Srebrnikiem – analiza komunikacyjna i performatywna
(
Papier S.
), p. 85-100
article:
Transkrypt sceny przed kościołem w Chełmnie w Shoah Claude’a Lanzmanna
(
Lanzmann C.
), p. 101-122
article:
Filmowy obraz tłumacza obozowego. Marta Weiss w Ostatnim Etapie Wandy Jakubowskiej
(
Tryuk M.
), p. 115-130
article:
Aż dreszcz bierze: o przekładzie polskiego świadectwa Holokaustu na brazylijską portugalszczyznę
(
Borowski G.
), p. 131-148
article:
Wyjaśnione w tłumaczeniu: na marginesie tomu Tłumacz między innymi Jerzego Jarniewicza
(
Woźniak M.
), p. 151-158
open years
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.