PL EN


2007 | 124 |
Article title

Phraseology in the Upper Sorbian Bible of 1728 against the Czech-Polish background

Authors
Content
Title variants
Languages of publication
PL
Abstracts
PL
The old Bible translations exerted a considerable influence on the development of national languages and their vocabularies. The Bible has always been a source of set phrases (expressions, sayings and idioms), that enriched Slavic languages as well as other languages rooted in the Christian tradition. The Protestant Bible, published in 1728 in Lusatia, played the same role for the Upper Serbian language as the Holy Bible of Jakub Wujek (1599) played for the Polish Language, and the Kralice Bible (1579-93), published by the Evangelical Church of Czech Brethren, played for the Czech language. The Sorbian Bible was the first complete translation of Sacred Scripture into Sorbian. It influenced the life of the Sorbs as well as their language. A considerable part of the Upper Sorbian biblical phraseology was based on this Bible.
Keywords
PL
 
Publisher
Year
Volume
124
Physical description
Dates
published
2007
online
2015-02-25
Contributors
author
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.ojs-issn-2083-4624-volume-124-article-426
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.