Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 131 | 2 |

Article title

RESEARCHING THE BEGINNINGS OF BILINGUAL POLISH-ENGLISH / ENGLISH-POLISH LEXICOGRAPHY: POLYGLOT DICTIONARIES (PART 2)

Content

Title variants

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
The present paper is the second of two papers investigating polyglot dictionaries which comprised Polish and English wordlists. It rests on the assumption that, by providing the earliest documentation material for Polish and English respectively, the polyglots can be regarded as historical antecedents of bilingual dictionaries. While the first paper focused on three Renaissance works of reference, including Calepino’s eleven-language edition, this one concentrates on two relatively little known endeavours of the Enlightenment: Christoph Warmer’s Gazophylacium decem linguarum Europaearum … (1691) and Peter Simon Pallas’ Linguarum totius orbis vocabularia comparativa … (1787–1789). The bilingual material they embrace has been analysed and illustrated with examples in order to shed new light on the two polyglots, which are additionally traced back to their sources.

Year

Volume

131

Issue

2

Physical description

Dates

published
2014
online
2014-06-30

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-issn-2083-4624-year-2014-volume-131-issue-2-article-42
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.