PL EN


2008 | 8 | 1 |
Article title

Las perífrasis verbales: un planteamiento contrastivo entre español e italiano

Authors
Content
Title variants
Languages of publication
PL
Abstracts
PL
A large number of verbal periphrasis in Spanish, not much present in practical dictionaries made us concentrate here on these cases of periphrasis, in which the auxiliary verb is subjected to a major lexicalization, which makes, in consequence, a significant contrast with the Italian language. In our analyses of structures which, the most approximatively, reflect the aspectual characteristic features, such as: obligation, reiteration, approximation, inchoativity, perfectiveness, hipoteticity and modality, our point of reference was to find corresponding equivalents in Italian. We also emphasised the importance of the situational context, as the point of reference to the time of finding the most adequate translation in the target language, which, in this instance, Italian is, language not so rich in verbal periphrasis.
Keywords
PL
 
Year
Volume
8
Issue
1
Physical description
Dates
published
2008
online
2008-08-03
Contributors
author
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.ojs-issn-2084-3917-year-2008-volume-8-issue-1-article-175
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.