Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2013 | 3(6) cz.1 | 107-124

Article title

The Conceptual Art of Translation

Content

Title variants

PL
Konceptualna sztuka przekładu

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
The paper presents a variety of expressly anti-illusionist practices in literary translation which derived their inspiration from the neo-avant-garde’s radical artistic proposal known as conceptual art. As self-referential and self-reflexive literary experiments, conceptual translations tend to lean towards visual, installation and performance art, while privileging aleatoric and combinatory procedures for the construction of target texts. They are also likely to be marked by an intense preoccupation with intermediality and “synesthesia” an inherent tension between sensory and intellectual cognition in the translation process and a promotion of the translator’s conceptual idea instead of translational mimetism.

Year

Issue

Pages

107-124

Physical description

Dates

published
2019-10-01

Contributors

  • Polska Akademia Nauk

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-issn-2658-2503-year-2013-issue-3_6__cz_1-article-232
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.