PL
DOI: 10.19251/sej/2018.8(1)AbstraktW języku etnicznym jest tylko to, czego doświadcza społeczność żyjąca w konkretnym kontekście społeczno-kulturowym, w którym ten język powstał i funkcjonuje. Stwierdzenie powyższe, nawiązujące do koncepcji Sapira [1921], streszcza sposób myślenia o istocie języka naturalnego, charakterystyczny dla językoznawców kognitywnych ‘zachodniego wybrzeża’, w szczególności Lakoffa [1987], Langackera [2011], Turnera [2014]. Stoi ono w sprzeczności z alternatywnym nurtem badawczym w językoznawstwie, gdzie język jest cały czas postrzegany jako czysto intelektualna zdolność poznawcza, niezależna od doświadczeń somatycznych istoty ludzkiej i kontekstu społeczno kulturowego, w którym żyje. W niniejszym artykule zaproponuję intelektualną ‘podróż’ od doświadczenia zmysłowego do przykładów językowego kreowania rzeczywistości, w której ‘słowo’ jawi się przystankiem - łącznikiem między doświadczaniem rzeczywistości i jej kreowaniem. Tę ‘podróż’ zaczniemy od rozważań nad doświadczeniem picia kawy, zatrzymamy się na chwilkę na przystanku ‘schematy wyobrażeniowe’, a na stacji ‘słowo’ zaprosimy do towarzystwa maleńkie słowo się i jego zagranicznych przyjaciół, angielski morfem (-)self i azerskie wyrażenia zwrotne özu, w poszukiwaniu odpowiedzi na pytanie, jak użycie wyrażeń zwrotnych może wpływać na kreowanie postaw i podejmowane działania. Kolejnym przystankiem będą słowa, które pojawiły się ‘nie wiadomo skąd’ w języku informatyki: mouse [myszka] i cookies [ciasteczka]. Słowa kluczowe: Schematy wyobrażeniowe, koncept, konstruowanie znaczenia - obrazowanie, znaczenie jako impuls do działania.