Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2007 | 28 | 63-79

Article title

DEPARTICIPIAL ADJECTIVES IN POLISH AND ENGLISH

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
The present paper investigates the lexical process of conversion of verbal participles into adjectives in Polish and English. While Bresnan (1995) treats all premodifying -ing and -ed elements in English as participles converted into adjectives (e.g. sent in the recently sent book), it is argued here (in agreement with Laczkó 2001) that some prenominal -ing and -ed forms in English should be regarded as verbal participles. The authoress shows that a similar situation obtains in Polish, where prenominal participle-looking elements are either verbal participles or departicipial adjectives derived through conversion (e.g. dokladnie zmielone mieso '(lit.) carefully minced meat' vs. mielone mieso 'minced meat'). Difficulties are highlighted in delineating borders between verbal participles, departicipial adjectives, and other deverbal adjectives. Formal properties of the process of participle-to-adjective conversion are briefly compared to the characteristics of other conversion processes.

Year

Volume

28

Pages

63-79

Physical description

Document type

ARTICLE

Contributors

  • Bozena Cetnarowska, Uniwersytet Slaski w Katowicach, ul. Bankowa 12, 40-007 Katowice, Poland

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

CEJSH db identifier
09PLAAAA06474

YADDA identifier

bwmeta1.element.01bdfde2-252d-36af-aec1-399dbd5bd3fd
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.