Skip to main menu
Scroll to content
Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit
https://bibliotekanauki.pl
Search
Browse
About
test
Volume details
Link to site
Copy
Article title
17 (Intermediality: Translation, Adaptation, Performance I)
Journal
Concordia Discors vs Discordia Concors: Researches into Comparative Literature, Contrastive Linguistics, Cross-Cultural and Translation Strategies
Publisher
Inter Litteras Research Centre, STEFAN CEL MARE University, Suceava, Romania; STEFAN CEL MARE Publishing House
Year
2022
Identifiers
Volume contents
17 (Intermediality: Translation, Adaptation, Performance I)
article:
(Inter)Media and (Inter)Mediators
(
Hăisan D.
,
Marţole D. M.
), p. 11-18
article:
Incendies de Wajdi Mouawad : L’algorithme de Collatz – une « conjecture à résoudre
(
Gancevici O.
), p. 21-39
article:
Zwischen visueller Metapher und (essayistischer) Ekphrasis – einige Bemerkungen zum literarischem Band Das Gedächtnis der Bilder – Texte zu Malerei und Fotografie (2014) von Klaus Merz
(
Kowalski J.
), p. 43-66
article:
(Re)Coding Space
(
Diaconescu A.
), p. 67-80
article:
Du corps du texte au corps de l’acteur : Thérèse Raquin
(
Iftimia C.
), p. 83-101
article:
Juste la fin du mot: la mise en écran du théâtre du langage de Jean-Luc Lagarce
(
Kornienko A.
), p. 103-123
article:
Gender Representation In C.S. Lewis’ Narnia – Original Text vs. Intersemiotic Translation
(
Prelipceanu A.-G.
), p. 125-141
article:
Interprétation des codes culturels dans la traduction intersémiotique du roman de Romain Gary La promesse de l’aube dans le langage cinématographique
(
Cherepanova A.
), p. 143-150
article:
Transcending Cultural Appropriation: Takarazuka Revue’s Cooperation with Gérard Presgurvic
(
Grajdian M.
), p. 153-178
article:
Bucharest 41 Virtual Tour: The Trauma of the Bucharest Pogrom in 1941 Translated into a VR Experience
(
Manolache D. F.
), p. 179-194
article:
(Inter)Textuality in Modern Pop Lyrics in the 2010s
(
Babiuc S.-P.
), p. 197-213
article:
Traduire les verbes modaux du français vers le finnois
(
Ichim M.
), p. 215-227
article:
COLLECTION « TRADUCTIO » (2018-) Éditions de l’Université « Ștefan cel Mare » de Suceava
(
Kapsamun A.
), p. 231-238
article:
(Le) Dire autrement le dire de l’autre (Colloque International Le Dire autrement, Faculté des Sciences Humaines et Sociales de Tunis, de l'Université de Tunis, Tunisie, 25-26 novembre 2022)
(
Antonesei A.-M.
), p. 239-241
open years
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.