Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2015 | 13 | (2)25 | 183-197

Article title

Recepcja twórczości Czesława Miłosza w Wietnamie – od poezji trudno dostępnej do popularnej

Title variants

EN
Reception of Czeslaw Milosz’s work in Vietnam – from inaccessible poetry to the popular one

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
Until recently, Czeslaw Milosz was not worthy place among Polish poets translated into Vietnamese. A breakthrough in the adoption of his poetry in Vietnam occurred due to changes taking place in the literature of Vietnam and the growing importance of literature in translations in the period of renewal. About Czeslaw Milosz began to talk more and louder after his death in August 2004. There was a special issue of the Literature in the world devoted to Miłosz. In recent years, the number of translations of the poems of Czeslaw Milosz into Vietnamese grows exponentially. Milosz in Vietnam has become fashionable, and above all well understood. In Vietnam, it is being prepared for publication the book of poems Czeslaw Milosz translated by Ta Minh Chau, author of translations of poetry of Wislawa Szymborska.

Contributors

  • Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu

References

  • M. Bernacki, Wyprowadził mnie z Ziemi Ulro. Szkice o twórczości Czesława Miłosza. Bielsko-Biała 2005.
  • A. Dębkowski, Rok Miłosza, „Gazeta Kulturalna”, nr 2(174), luty 2011, s. 15.
  • M. Markowski, Ziemia to ziarnko, naprawdę nie więcej, „Gazeta Wyborcza”, Magazyn Świąteczny z dn. 23-24 sierpnia 2014.
  • D.T. Lebioda, Ptasi puch, Wprowadzenie do Antologii Wietnamskiej Nowej Poezji 1932-1941, przeł. Lam Quang My i Paweł Kubiak, Biblioteka „Tematu”, Bydgoszcz 2015.
  • Do Lai Thuy, Nowa Poezja, osiągnięcia i niepowodzenia w osiągnięciach, w: Zbiór tekstów krytyki literackiego 1945-2015, Wydawnictwo Związku Literatów Wietnamskich, Hanoi 2015.
  • Nguyen Dang Manh, Wietnamska literatura Współczesna. Bardziej reprezentatywne postacie, Wydawnictwo Phu Nu, Hanoi 2011.
  • Kieu Thanh Que, Proces modernizacji literatury wietnamskiej, Wydawnictwo Thanh Nien, Hanoi 2009.
  • Chan Phuong, Dokąd idziesz poezjo Wietnamu?, w: An May Van Chuong, Paryż, sierpień 2004.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-8df5256e-c4dc-414c-bee4-291aa381486c
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.