Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
100%
Polonia Sacra
|
2017
|
vol. 21
|
issue 4(49)
149-166
PL
Każdy ze świętych ogłoszonych przez Kościół jest jedyny i niepowtarzalny w życiu i przesłaniu. Święty Andrzej Bobola błyszczy wśród nich wyjątkowością, gdyż inicjatywa wyniesienia na ołtarze nie wyszła od wiernego ludu, ale od niego, przebywającego już w królestwie Bożym. Jego prośba o kanonizację potwierdzona była skuteczną pomocą jezuitom w Pińsku, a potem w wyzwoleniu Polski z niewoli okupantów. Został także patronem Polski. Wobec tych znaków ludzie uwierzyli mu, dlatego z szacunkiem czcili jego ciało, które nie ulegało rozkładowi. Pomimo tylu nieszczęść nikt nie potrafił go zniszczyć. Do dziś leży w sanktuarium ku jego czci w Warszawie. Także w obecnych czasach św. Andrzej jest potrzebny do duchowego zmartwychwstania Polski. Przypomniał o tym w Strachocinie, objawiając się po raz trzeci i nakazując, aby go czcić.
EN
Every saint canonized by the Church is unique through their life and message. St. Andrew Bobola is a shining example among them since the initiative for his canonization process did not stem from the faithful in as much as from the saint himself appearing after his death and asking for it. His request was confirmed thanks to his efficacious aid of the Jesuits in Pińsk, and later during Poland’s liberation from the occupying forces. In light of these signs, people believed him and greatly honored his body which miraculously did not decay and remained intact even after unsucceful attempts to destroy it. The body lies to this day in the Warsaw Shrine dedicated to him. St. Andrew Bobola’s powerful intersession is still very much needed now for Poland’s spiritual resurrection.
PL
Nie ma wychowania człowieka bez właściwych instytucji. Szkoła, uniwersytet i państwo są tymi, które pozwalają zdobyć wiedzę i ukształtować charakter. Dlatego ważny jest czynnik religijny i patriotyczny, czyli przekazanie miłości do Boga i ojczyzny. Polska może poszczycić się wielkimi wychowawcami, którzy wnieśli wiele twórczych inicjatyw w wychowanie młodych pokoleń. Jest to też zadanie na przyszłość.
EN
There is no education without proper institutions. Schools, universities and the state are the institutions which allow one to gain knowledge and shape character. Therefore, the religious and patriotic factor is important to instill one with the love of God and for country. Poland boasts of great educators who have brought many creative initiatives in the education of many generations of youth. It is also has this task for the future.
3
100%
Polonia Sacra
|
2016
|
vol. 20
|
issue 2(43)
161-180
PL
„Noc ciemna” oznacza przyjęcie przez chrześcijanina cierpienia i krzyża, które prowadzą ku zjednoczeniu się z Bogiem. Aby osiągnąć ten cel, trzeba powściągać zmysły, przezwyciężyć namiętności i egoistyczne skłonności. Dzięki osobistym wysiłkom, ale przede wszystkim za sprawą łaski Bożej uczeń Jezusa uczestniczy w życiu Trójjedynego i zespala się z Nim we wzajemnym oddaniu. Tak to rozumiał św. Jan od Krzyża, który w mądrości krzyża wyznaczył punkt startu, drogę i cel duszy. Dla św. Teresy Benedykty od Krzyża i św. Jana Pawła II stał się duchowym mistrzem i wzorem.
EN
For a Christian, the “dark night of the soul” means the acceptance of suffering and the cross which leads to a greater union with God. To reach this goal, one must control their senses, overcome their passions and egotistical tendencies. Thanks to this effort and above else to the work of God’s grace, the disciple of Jesus partakes in the life of the Holy Trinity in a union of mutual self‑giving. This is how St. John of the Cross understood it. The wisdom of the Cross marks the beginning, way and goal of the soul. He was the spiritual mentor and guide to both St. Teresa Benedict of the Cross and St. John Paul II.
Teologia w Polsce
|
2017
|
vol. 11
|
issue 1
83-106
PL
Nie tylko człowiek, ale także teologia potrzebuje autoprezentacji. Na pozór wydaje się, że ją znamy, kiedy jednak próbujemy ją scharakteryzować i wskazać jej cechy, okazuje się, że nie jest to łatwe, a przecież potrzebne. Tekst ten stanowi taką próbę
EN
Polish theology can’t be understood without history and culture. They complete each other. Reflections of Polish theologians, who opened up to faith through the written word and testimony of life, resulted from Polish experience. There are many theologians of this kind, that is why only most significant were highlighted. The central value of Polish theology is the mistery of the Christ – crucified and resurrected, He who sheds the light on the nation’s history. At the same time theology of liberation and freedom as well as theology of culture derived from theology of nation. To some extent also Polish personalism writes into it. Moreover, theology of Christ’s heart and mercy are also known in Polish theology.That’s because at the end of 18th century Poland celebrated the feast of God’s Heart as the first nation in Europe and in 20th century celebrated the feast of God’s Mercy. Holy Mary plays an important role in Polish spirituality. The worship of Holy Mary became the symbol and binder of the Poles community – ready at any time to fight and defend their faith in a similar way that the Polish Republic. That is why mariology refers to the history of nation and it opens to the thoughts connected with the works of Second Vatican Council. What is more, also ecumenism is connected with the history of Polish nation and it had a strong influence onto the people. Protestant – catholic and orthodox – catholic dialogues studied by contemporary theologists had their bases set up much earlier. There are other signs of Polish theology. Theologists further study the reality, basing on their universalism and openness, faithful to tradition and never dissenting from it.
Polonia Sacra
|
2016
|
vol. 20
|
issue 3(44)
81-98
PL
Święty Franciszek z Asyżu, święty Bonawentura z Bagnoreggio i święty Jan Paweł II to grono osób, które łączy świętość życia oraz umiłowanie przyrody. Odczytywali ją jako księgę Boga, odkrywając w niej Jego wielkość i piękno. Wierni Pismu Świętemu, proponowali uznanie przyrody, by „z wielkości i piękna stworzeń poznać przez podobieństwo ich Stwórcę” (Mdr 13, 5) oraz uwielbiać Go za to dzieło. Dla wierzących i niewierzących piękno wyciśnięte przez Boga w naturze dowodzi Jego istnienia i pozwala patrzeć na świat w perspektywie wieczności. Odczytanie śladów Boga w przyrodzie adresowane jest dla wszystkich ludzi, gdyż razem tworzą rodzinę, bratersko‑siostrzaną wspólnotę z Ojcem i dalszymi krewnymi, braćmi kosmicznymi. Ślady Boga pozostawione w przyrodzie pozwalają dostrzec bezinteresowną miłość, a w konsekwencji zachwycić się nad tajemnicą istnienia i pozostawionego piękna. Rzecz w tym, by umieć usłyszeć, czyli mieć umiejętność rozpoznawania znaków i ukrytych w nich sensów.
EN
St. Francis of Assisi, St. Bonaventure of Bagnoregio and St. John Paul II form a group of people who share devotion for the sanctity of life and love of nature. They saw and read life and nature as a living book of God, discovering grandeur and beauty of creation. Faithful to Scripture, they proposed appreciation of nature because “For by the greatness of the beauty, and of the creature, the Creator of them may be seen, so as to be known thereby” (Wis 13: 5), and glorify Him for this work. For believers and nonbelievers beauty placed by God in nature proves His existence and allows the person to look at the world in the perspective of eternity. Reading the signs of God in nature is addressed to all people, because together we form a family, a brotherly sisterly communion with the Father and our universal relatives. God left traces in nature to provide an insight into His selfless love and, consequently, to marvel at the mystery of existence and its beauty. The point is to be able to hear or have the ability to recognize the signs and hidden meanings which speak to us of this.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.